Сторінка:Твори. Том 2 (Хвильовий, 1928).pdf/84

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

 … Проходив трамвай повз будинок — це були чути. Ще було чути: біля Тайгайського мосту гудки. Ще було чути: іде зимою весна.

 … У мадам Фур'є була порожня кімната, і тільки стояла біла кровать, а над кроваттю на стіні білий килим із білим лебедем, який хотів улетіти.

Француженці на лівій щоці родинка й три волосики на ній.

 … Тоді Льоля подумала: мадам Фур'є і „Лілюлі“. А потім подумала про Бордо, про далекий город Франції.

 Коли віолончеля стихла, Льоля сказала:

— Я слухаю віолончелю і думаю, що все-таки моїй душі чогось бракує.

Мадам Фур'є сказала:

 — Я, Льольо, не скінчила консерваторії — і я не передам тонких нюансів моєї симфонії.

 Льоля сказала:

— Ах, мадам Фур'є, ви мене не зрозуміли. Ви так надхненно, так талановито передаєте маленьку пісню з Бордо!.. Я думаю, що ваша віолончеля — жива істота, і в ній жодного дисонансу… А от у моїй душі не те.

Француженка обняла Льолю й сказала:

— Ви, Льольо, тендітна дівчинка, яка літає, як метелик. А щоб жити, треба… як це сказати? В Бордо так кажуть: ordre de bataille.