Сторінка:Українська літературна мова й правопис. 1922.pdf/34

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено
Список московських, церк.-словянських та польських слів в галицькій літературній мові, які не вживаються в наддніпрянській Україні і переклад їх на українську мову.
 

 
А — і, й, та (бо а = але).
Безграничний — безмежний, безмірний, безкраїй.
Бездна, пропасть — безодня, прірва.
Безличний — нахабний (а безличний = людина без виразного морального обличча).
Безлично — нахабно (а безлично = inpersonale).
Бодрий — бадьорий, жвавий.
Бременна, бременність, забременіти — вагітна, вагітність, заваготіти.
Борба — боротьба, борня, бій, січа.
Брушний тиф — черевний, кишковий тиф.
Будьто би — начеб-то, мовби-то, ніби-то.
Вечером — ввечері, увечері.
(В)згляд, зглядно — (п)огляд, позір; власне, властиво.