Ця сторінка вичитана
У Альторфі, на що-найвищім місці.
І так велить намісник, щоб бриля
Шановано, немов його самого;
Щоб перед ним скидали всі шапки,
Навколішки ставали всі, бо цісар
Довідатись, хто з вас покірний, хоче.
А хто того не зробить, той утратить
І голову свою і все добро.
Народ голосно сміється; барабан б'є; люди проходять.
Челядник 1-й
Ну, й вигадав намісник щось нелюдське!Де ж видано, щоб кланятись брилеві?
Хто чув таке? Хто бачив, де? Скажіть!
Майстер
Перед брилем навколішки ставати!Глузує він, чи що, з людей поважних?
Челядник 1-й
Хоча б корона цісаря, а тоАвстрійський бриль! Я бачив: де дають
Посесії, там над стільцем висить він!
Майстер
Австрійський бриль! Це каверза, — глядіть, —Щоб, зрадивши, ми Австрії вклонились!
Челядники
Безчесний той, хто це терпіти буде.Майстер
Порадимось іще з людьми, ходім!Ідуть у глиб сцени.
Телль (до Штавфахера)
Ви знаєте вже все. Прощайте, Вернер!Штавфахер
Ви вже йдете? Не поспішайте так.