Сторінка:Япанська лірика февдальної доби. Переклади з япанської мови та стаття Ол. Кремена (1931).djvu/28

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

ною кількістю складів і кількости рядків. Приміром вірш:

yamagawa ni[1]
kaze no kaketaru
shigarami wa
nagare mo aenu
momiji nari keri[1]

можна розглядати як п'ятирядковий, із чергуванням рядків із 5–7 складами. Логічний наголос на слові такий легкий і вільний, що проходить майже непомітний.

Проф. Сасакі, оперуючи матеріялами старовинної поетики, подає таку клясифікацію формам япанської поезії в порядку її еволюції.

1. Пісні дворядкові з кількістю складів 5–5. Такі пісні найпростіші й походять із далекої старовини.

 

26

  1. 1,0 1,1 Переклад цього віршу на стор. 82.