Kobzar’/Chustyna

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Kobzar’ (1914
Taras Szewczenko, під ред. Wołodymyr Ochrymowycz
Chustyna
 Завантажити у Завантажити роботу у форматі PDFЗавантажити роботу у форматі ePubЗавантажити роботу у форматі TXTЗавантажити роботу у форматі MOBI
Цей текст написаний латинкою на основі польської абетки. • Існують інші версії цієї роботи: Хустина
Видання: Львів: 1914.

Chustyna.

U nedilu ne hulała
Na szowk zaroblała,
Ta chustynu wyszywała,
Wyszywajuczy spiwała:
 „Chustynoczko mereżanaja,
 Wyszywanaja!“
Wyhaptuju, podaruju,
A win mene pociłuje…
 Chustyno moja
 Malowanaja!
A ja kosu rozplitaju,
Z drużynoju pochożaju…
 Doleńko moja
 Matinko moja!
Zdywujut’ sia w ranci lude,
Szczo w syroty chustka bude,
 Mereżanaja,
 Malowanaja“.
 Ottak wona wyszywała
I w wikonce pohladala:
Czy ne rewut’ krutorohi?
Czy ne jde czumak z dorohy?
Ide czumak, z-za Łymanu
Z czużym dobrom, beztałannyj,
Czużi woły pohaniaje,

Pohaniajuczy spiwaje:
 „…Dołe moja, dołe!
Czom ty ne takaja,
Jak dola czużaja?
Czy ja pju czy hulaju?
Czy syły ne maju?
Czy do tebe doriżeńky
U stepu ne znaju?
Czy do tebe swoji dary
Ja ne posyłaju?
Je u mene dary:
Oczy moji kari;
Mołoduju moju syłu
Bohaczi kupyły;
Może j diwczynu bez mene
Z ynszym odrużyły…
Nawczyż mene, dołe,
Hulaty nawczy“!
 Taj zapłakaw siromacha,
Stepom iduczy…
 Oj zastohnaw sywyj puhacz
W stepu na mohyli;
Zażuryłyś czumaczeńky,
Tiażko zażuryłyś:
„Błahosłowy, otamane,
Koło seła staty,
Ta ponesem towarysza
W seło pryczaszczaty“!
 Spowidały, pryczaszczały
J worożok pytały;
Ne pomohło!.. Z nesciłenym
W dorohu ruszały.
Czy to pracia zadawyła

Mołoduju syłu?
Czy to nud’ha newsypuszcza
Joho z nih zwałyła?
Czy to lude narobyły
Jomu mołodomu,
Szczo prywezły joho z Donu
Na wozi do domu?
Błahaw Boha, szczob diwczynu
Chocz swoju pobaczyt’;
Ne dobłahaw!.. Pochowały,
Nichto j ne zapłacze…
Postawyły hromadoju
Chrest nad syrotoju,
Taj rozijszłyś. Jak byłyna,
Jak łyst za wodoju,
Piszow kozak z sioho świtu,
Wse zabraw z soboju…
 A deż taja malowana
Szytaja chustyna?
A deż taja wesełaja
Diwczyna — dytyna?
Na nowomu chresti chustku
Witer rozwiwaje,
A diwczyna u czernyciach
Kosu rozplitaje…


Суспільне надбання

Ця робота перебуває у суспільному надбанні у Сполучених Штатах та Україні.


  • Робота перебуває у суспільному надбанні у Сполучених Штатах, тому що вона опублікована до 1 січня 1925 року.
  • Термін дії авторських прав на цей твір в Україні закінчився до 1 січня 2001 року, коли почала діяти нова редакція закону України про авторські й суміжні права, що збільшила термін дії копірайту з 50 до 70 років.
  • Автор помер у 1931 році, тому ця робота є у суспільному надбанні у тих країнах, де авторське право діє протягом життя автора плюс 80 років чи менше. Ця робота може бути у суспільному надбанні також у країнах з довшим терміном дії авторського права, якщо вони застосовують правило коротшого терміну для іноземних робіт.