зало́ги[1], которая на тотъ часъ с полковниками лядскими посполу з жолнѣрами зоставала, — пойшолъ на Низъ ку мору, на поля, к Лиману, и такъ войско ку оному купилося[2], утѣкаючи от полковниковъ лядскихъ. Которого Хмелницкого полковникове посилали[3] на тіе поля имати и розгромити, але оній тихъ посланнихъ лядскихъ погромилъ, а козацтво до оного пристало. И такъ Хмелницкій, видячи, же юже учинилъ задоръ з ляхами и своего набытку албо кгрунтов жалуючи, вислалъ своихъ посланцовъ до хана кримского, чинячи з оними згоду и пріймуючи братерство, жеби ему помагали войска лядскіе зносити; що ханъ кримскій з солтанами[4] ордами з радостію на тое позволивъ, и приславши своихъ значнихъ[5] мурзъ до Хмелницкого, межи собою присягу з обоихъ сторонъ виконали на Низу, и заразъ ханъ посилаетъ зъ ордами великими Тугайбея до Хмелницкого. З которою ордою Хмелницкій на Запороже наступилъ, до которого все войско, зостаючее на Запорожу, пристало и Хмелницкого собѣ за старшого приняли.
На початку того жъ року[6], взявши вѣдомость от коммисара козацкого, панове гетманове, такъ коронній Миколай
- ↑ Въ спискѣ г. Юзефовича и въ изданіи г. Бодянскаго стоитъ „налоги“, что составляетъ явную ошибку. Изъ дальнѣйшихъ словъ совершенно ясно, что здѣсь рѣчь идетъ о „залогѣ“, то есть польскомъ гарнизонѣ, который въ это время находился на Запорожьи.
- ↑ Въ изданіи г. Бодянскаго и въ спискѣ г. Юзефовича стоитъ: „рушилось“.
- ↑ Въ сп. Козельск. прибавлено: „своихъ“.
- ↑ Такъ и въ сп. Козельскаго и въ Великорусскомъ переводѣ; въ остальныхъ же спискахъ — „зъ солтаномъ“.
- ↑ Въ издании г. Бодянскаго и въ спискѣ г. Юзефовича нѣтъ этого слова. Въ сп. же Искрицкаго стоитъ: „означеннихъ“. Мы исправили это слово по сп. Козельскаго.
- ↑ Въ изданіи г. Бодянскаго и въ спискѣ г. Юзефовича словъ: „на початку того жъ року“ — нѣтъ.