Вікіджерела:Переклади

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Yes check.svg Ця сторінка описує офіційне правило Вікіджерел. Воно загальноприйняте серед дописувачів і вважається стандартом, якого мають дотримуватись всі користувачі. Окрім невеликих правок, будь-які зміни потрібно спершу обговорити на сторінці обговорення перед тим, як вносити їх до правила.
Переклади у Вікіджерелах
Ярлик:
ВД:П, ВД:ПЕРЕКЛАД


Переклади у загальному[ред.]

Переклади українською в загальному прийнятні в Українських Вікіджерелах. Попередньо опубліковані переклади, що задовольняють вимогам Вікіджерела:Що містять Вікіджерела та Вікіджерела:Авторське право, можуть бути розміщені так само, як і будь-які інші опубліковані роботи.

Переклади користувачами Вікіджерел можна розділити на дві категорії:

  1. Повний переклад українською роботи, що була попередньо опублікована іншою мовою; такі переклади приймаються на основі критеріїв, визначених нижче у Переклади Вікіджерел
  2. Переклад окремого слова чи фрази у роботі, що є практично повністю українською, розглядається як анотація, які в загальному не приймаються у Вікіджерелах.

Опубліковані переклади[ред.]

Українські Вікіджерела розміщують попередньо опубліковані тексти українською, і це включає опубліковані переклади текстів українською.

При потребі, це включає кілька опублікованих перекладів оригінальних текстів, що підпадають під Вікіджерела:Версії і у межах Вікіджерела:Що містять Вікіджерела

Для тлумачення кількох подібних робіт, дивіться Довідка:Тлумачення неоднозначності

Переклади Вікіджерел[ред.]

Переклади, що є результатом праці редакторів Вікіджерел, повинні відповідно позначатися, щоб їх можна було легко відрізнити від попередньо опублікованих перекладів. Це досягається за допомогою таких дій:

Робота мовою оригіналу повинна бути присутня разом із сканованою копією на відповідній мовній версії Вікіджерел, де ця версію мовою оригіналу повинна бути завершеною хоча б настільки, наскільки переклад українською. Інтервікі-посилання до роботи мовою оригіналу має бути додане в українському перекладі.

Так само, як і у випадку статей Вікіпедії, немає жодних вимог, що засвідчувати свій рівень компетентності у предметі чи мові, щоб взяти участь у перекладі.

Увага: Ті роботи, які незавершені і покинуті на довгий час, можуть бути номіновані до вилучення

Паралельні переклади Вікіджерел[ред.]

Повинен бути лише єдиний переклад українською для конкретної роботи мовою оригіналу. Всі переклади Вікіджерел розміщені на тих самих умовах використання як будь-які інший внесок до проектів Вікімедія, тож очікується, що вони будуть розвиватися на основі консенсусу редакторів з тим самим рівень достовірності, нейтральності і надійності як і статті Вікіпедії.

Див. також[ред.]