Перейти до вмісту

Користувач:Bicolino34/Сходознавство

Матеріал з Вікіджерел

На цій сторінці я збиратиму сходознавчі праці, які мене цікавлять і які я б хотів вичитати, а також „втрачені“ праці східними мовами стосовні до України чи її культури

Праці

[ред.]
   «Українець на Зеленому Клині» (1917—1920),
   «Щире Слово» (1919—1920),
   «Українська думка» (1921),
   «Громадська думка» (1921),
   «Известия Дальневосточного Украинского пресс-бюро» (1920) у Владивостоці,
   «Хвилі України на Сахаліні» (1917—1918),
   «Ранок» (1917),
   «Нова Україна» (1918) — в Хабаровську,
   «Українська справа на Амурі» (1917),
   «Амурський українець» (1920) у Благовіщенську,
   «Зоря» (1920—1921) в Микольську-Уссурійському,
   «Українське життя» (1921—1922) в Микольську-Уссурійському,
   «Засівні» (1917—1918) — у Харбіні.
   «Манівець» (1920) — на станції Маньчжурія,
   «Український Сахалін» (1921),
   «Поступ» (1921—1922) — у Харбіні,
   «Вимоги життя» (1921—1922) — у Харбіні.

Деякі газети виходили після окупації 1922 року Зеленого Клину у Маньчжурії:[38]

   «Далекий Схід» (1925—1926),
   «Українське життя» (1929—1930),
   «Українське слово» (1932),
   «Маньджурський вістник» (1932—1937).
   Далекосхіднє видавниче товариство ім. Т. Г. Шевченка (1918, Хабаровськ),
   Українська Далекосхідня видавнича спілка (1920) у Владивостоці,
   Українське Далекосхіднє крайове кооперативно-видавниче товариство ім. Т. Г. Шевченка (1921) у Владивостоці,
   Видавництво «Сяйво» (1920) у Микольську-Уссурійському,
   Видавництво «Січ» (1921) у Микольську-Уссурійському.

Автори

[ред.]
  • «У березні 1906 року Пущенко виїхав до Владивостока, залишивши в редакції японського журналу переклад вірша Тараса Шевченка «Садок вишневий коло хати», який був опублікований у 1907 році.»
  • «У 1939 видав книгу про Україну японською мовою, в Харбіні.»