Пальмове гилля (1901)/Самотою на чужинї
◀ В горах Лїванських | Пальмове гилля (1901) Самотою на чужинї |
Нечестиве кохання ▶ |
|
Князеви Олександрови Гагарину і його жінцї Марії на спомин про наше двохлїтнє приятелюваннє в Бейрутї.
Бейрут у Сириї. 20 марта 1898. I.
|
Нї, я знаю, чом нудьгую,
Нї, я знаю, звідки сум:
То розлука, зла гадюка,
Вся причина чорних дум.
Де ви, де ви, милі други?!
Чом тепер вас тут нема!…
А без вас розкішний південь
Задля мене мов тюрма.
Немов дві краплї в бурнім морі,
Ми в Сириї зустрілись.
Ударила новітня хвиля, —
Навіки розлучились.
Тай знову сам я на чужи́нї…
Не зійдемось нїколи…
Все ниє серце… В грудях важко…
Ох, доле!… доле!… доле!…
Буває и́нодї, що сонце кине промінь
В підземную хатину,
Та ледве розжене холодну, мокру сутїнь —
І щезне за хвилину.
Тодї в темницю знов насуне щось імлисте,
Бруднеє, непрозоре…
Отак тепер без вас себе я почуваю,
Кохані, ясні зорі!
Сирийськая весна… На дво́рі жар палючий… —
Душа-ж примерзла, стогне…
Склизька́я те́мрява налїплюєть ся в очі…
Трепещуть нерви… кров холоне…
21 марта. V.
|
Горді пальми… Думні лаври…
Манячливий кипарис…
Океан тропічних квітів…
Ще й цьвіте цитринний лїс…
Я хитнувсь, бо наче впив ся
З аромату тих квіток.
Аж погляну: коло пальми
Простий житнїй колосок.
— „Гей, земляче!“ шепче колос,
Похилившись на стебло:
„Ми чужі для цього раю,
Що́-ж сюди нас принесло?“
22 марта. VII.
Знову серце заболїло, |
На приморському безлюддї
|
Аж чую: „туп-туп!“ Шкандиба́ють два му́ли;
У них камінюччє на спи́нї.
Поза́ду за ними іде́ чорний негр
У латаній, дертій свитинї.
Він хмуро яко́сь покосив ся на мене
Тай буркнув, неначе-б то стиха:
„Щасливі на сьвітї отії ифранжі:
Нї праці, нї лиха!” [1]
- ↑ Ифранжі = франки, европейцї
Ой, колись я бачив, як щезав туман, Бейрут в Сириї, 22 марта 1898. |