Резолюція Ради Безпеки ООН № S/RES/2166 (2014)

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку

За: 15 Проти: 0 Утримались: 0 Не брали участь: 0

Резолюція Ради Безпеки ООН № S/RES/2202 (2014
Рада Безпеки ООН
 Завантажити у Завантажити роботу у форматі PDFЗавантажити роботу у форматі ePubЗавантажити роботу у форматі TXTЗавантажити роботу у форматі MOBI
Emblem of the United Nations.svg
Рада Безпеки ООН
Резолюція № S/RES/2166 (2014)

від 21.07.2014

Рада Безпеки,

висловлюючи жаль з приводу того, що 17 липня в Донецькій області, Україна, був збитий цивільний літак авіакомпанії «Малайзійські авіалінії», що здійснював міжнародний рейс MH17, в результаті чого всі 298 пасажирів і членів екіпажу, які знаходились на борту, загинули,

знову підтверджуючи норми міжнародного права, які забороняють акти насильства, що ставлять під загрозу безпеку міжнародної громадянської авіації, і особливо відзначаючи важливість залучення до відповідальності осіб, винних у порушенні цих норм,

посилаючись на свою заяву для преси від 18 липня 2014 року, наголошуючи на необхідності проведення повного, ретельного і незалежного міжнародного розслідування цієї події відповідно до керівних принципів міжнародної цивільної авіації, відзначаючи в зв'язку з цим вирішальну роль, яку відіграє в розслідуванні авіаційних подій та інцидентів Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО), і вітаючи прийняте нею, після звернення України в ІКАО та до інших структур з проханням про допомогу, рішення направити групу для роботи з проведення цього розслідування в координації з українським Національним бюро з розслідування авіаційних подій та інцидентів з цивільними повітряними суднами,

висловлюючи серйозну заклопотаність у зв'язку з тим, що збройні групи в Україні перешкоджають негайному, безпечному, гарантованому і необмеженому доступу відповідних слідчих органів, спеціальної моніторингової місії Організації з безпеки і співпраці в Європі (ОБСЄ) в Україні та представників інших відповідних міжнародних організацій, які надають допомогу в проведенні розслідування, до місця катастрофи і прилеглого району, як того вимагають правила ІКАО та інші встановлені процедури,

1. найрішучішим чином засуджує дії, які призвели до того, що 17 липня в Донецькій області, Україна, був збитий літак компанії «Малайзійські авіалінії», який виконував рейс MH17, в результаті чого трагічно загинули 298 осіб;

2. знову висловлює глибокий жаль і співчуття членам сімей жертв цього інциденту, народам і урядам країн походження людей, які стали жертвами цієї катастрофи;

3. підтримує зусилля, що вживаються для організації всебічного, ретельного і незалежного міжнародного розслідування цього інциденту у відповідності з керівними принципами міжнародної громадянської авіації;

4. відмічає прикладені Україною, яка діє в координації з ІКАО та іншими міжнародними експертами та організаціями, включаючи представників держав місця події, реєстрації, експлуатанта, розробника і виробника, а також держав, громадяни яких загинули в ході рейсу MH17, зусилля з метою розпочати міжнародне розслідування даного інциденту, і закликає всі держави надавати будь-яку запитувану допомогу при проведенні цивільних і кримінальних розслідувань у зв'язку з цим інцидентом;

5. висловлює серйозну заклопотаність у зв'язку з повідомленнями про недостатній та обмежений доступ до місця катастрофи;

6. вимагає від збройних груп, які контролюють місце катастрофи і прилеглий район, утримуватися від будь-яких дій, які можуть становити загрозу для недоторканності місця катастрофи, в тому числі від знищення, переміщення або пошкодження великих і дрібних уламків, апаратури, особистого майна або останків, і негайно надати відповідним слідчим органам, спеціальній моніторинговій місії ОБСЄ та представникам інших відповідних міжнародних організацій безпечний, гарантований, всебічний і необмежений доступ до цього місця і прилеглого району, як того вимагають правила ІКАО та інші встановлені процедури;

7. вимагає негайно припинити в районі, безпосередньо прилеглому до місця катастрофи, всі військові дії, в тому числі ті, які ведуться збройними групами, для того щоб дозволити забезпечити охорону і безпеку при проведенні міжнародного розслідування;

8. наполягає на забезпеченні гідного, шанобливого і професіонального поводження з тілами і вилучення останків жертв і закликає всі сторони забезпечити негайне виконання цієї вимоги;

9. закликає всі держави і дійових суб'єктів в регіоні забезпечити всебічне співробітництво при проведенні міжнародного розслідування даного інциденту, в тому числі щодо негайного і необмеженого доступу до місця катастрофи, як передбачено в пункті 6;

10. вітає в зв'язку з цим заяву Тристоронньої контактної групи в складі старших представників України, Російської Федерації та ОБСЄ від 17 липня 2014 року і вимагає повністю виконати зобов'язання, перераховані в цій заяві;

11. вимагає притягнути до відповідальності осіб, винних у даному інциденті, і забезпечити всебічне співробітництво всіх держав в рамках зусиль по встановленню відповідальних;

12. настійно закликає всіх учасників Конвенції про міжнародну цивільну авіацію неухильно дотримуватися міжнародних норм, стандартів і практики щодо безпеки цивільної авіації, для того щоб не допустити повторення подібних інцидентів, і вимагає, щоб всі держави та інші дійові суб'єкти утримались від актів насильства по відношенню до цивільних повітряних суден;

13. вітає запропоновану Генеральним секретарем всебічну допомогу Організації Об'єднаних Націй в даному розслідуванні і просить Генерального секретаря визначити можливі варіанти надання Організацією Об'єднаних Націй допомоги в даному розслідуванні і представляти Раді Безпеки в зв'язку з цим доповіді про розвиток подій;

14. постановляє продовжувати займатися цим питанням.

Прийнято на 7221-му засіданні