Перейти до вмісту

Сторінка:Іван Франко. Твори в 20 тт. Т. 18. Переклади (1960).djvu/163

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

Начальники без духа
Повідмерзали вуха!
Отак побив їх Бог.

Тарабанщик без пальцатів,
Кірасири в спідницях,
Храбрий рицар меч утратив,
Кінь їздця мертвого тяг,
Хорунжий без фани,
Карабін без курка,
Без возів фірмани,
А торба без шнурка,
Улан коня відбіг,
А піші без ніг.
Генерали без планів,
Каноніри без гармат,
Дезертири без штанів,
Свій—не свій, брат—не брат,
Хто їде, хто йде,
А спокою ніде!
Без хліба голодні,
Без одежі холодні,
Вози без коліс,
Без возів недужі
У снігах і стужі,
А в серці важка неспромога, —
Отак діткнув їх палець Бога.

 
СЛЮСАРСЬКИЙ ЧЕЛЯДНИК
 

У слюсаря челядник був
При пильнику лінивий,
Та як до миски він засів,
То був їдець страшливий,
Як до стола, то перший він,
А від стола останній;
Ніхто не перегнав його
В тій буді безталанній.