Сторінка:Іван Франко. Твори в 20 тт. Т. 20. Переклади (1962).djvu/346

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

— Певно! — сказав він обтріпуючи попіл з папіроси. У вас є щось таке, що мене майже приневолює до довір'я; я думаю, що міг би сповідатися перед вами, як перед матір'ю. Бо перед нею — але вам що такого?

— О, нічого! — сказала Тоня. — Тут у крисах капелюха мусіла бути шпилька, я вкололася трохи. — А потім докинула з легесенькою усмішкою: — Чи можу покористуватися своїм материнським правом і…

— І що?

— І прислати свою дівчину, аби зробила тут порядок як слід.

— Алеж ні, що за думка? — засміявся він. — Ні, це вже не йде. Я не люблю, коли тут нишпорять чужі руки. Та й так мабуть усе швидко зміниться.

— Як це?

— В цих днях рішиться, чи Віденська галерея купить у мене один образ.

— Та ж ви продали недавно один до Берліну.

— Ах, так…

— Ну? Говорять, що ви дістали за нього гарні гроші.

— Так, а по правді не я, лише мої вірителі, яких маю ще з часів академії, різні люди…

Тоня похитала головою.

— Ну, і що зробите, коли куплять ваш образ?

— Побудую собі нове ательє. Цілком просте, без паради, але — вигідне.

Тоня наділа скоро капелюха на голову.

— Та годі вже мені гаяти вам час.

— Ще два сеанси, — сказав він, відчиняючи двері.

Коли прийшла додому, вложила чека в конверт і послала його Ральфові. Чек був виставлений на суму, яку він дістав за свого “вуличника”. Про ціну свого образу не питала його цілком.