Ця сторінка вичитана
в зібрання творів, нарівні з перекладами поетичними, щоправда, обмежуючись певним добором, що має показати, поперше, літературні уподобання великого майстра, подруге, манєру його, яко перекладача. Задля останньої мети текст цього тому в редакції майже не порушувався.
Гадаємо, що велична постать Франкова через обізнання з цією стороною його діяльности ще більше виросте в очах радянського читача.