Сторінка:Анатоль Франс. Повстання анголів. 1926.pdf/64

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

Моріс звернув до мадам Дезобель докірливий погляд.

— Ну, не можна сказати, щоб ви виявили ґречність, правда!

Вона кивнула на бібліотекаря, що міг почути їхню розмову. Але Моріс заспокоїв її.

— Не звертайте уваги. Це дядько Сар'єт. Він уже став цілковитим ідіотом.

І він повторив:

— Так, ви не виявили ґречности. Я на вас чекав, а ви не прийшли. Ви зробили мене нещасним.

Після хвилини мовчанки, коли чути було тільки тужливий і тихий спів астми в грудях дядька Сар'єта, Моріс знову настирливо заявив:

— Ви винуваті.

А вона:

— Чим-же я винувата?

— Тим, що не схотіли зі мною умовитись.

— А ви ще й досі про те думаєте?

— Звичайно!

— І серйозно?

— Як тільки можна собі це уявити.

Зворушена так даним їй запевненням щирости й тревалости почуття, та думаючи, що вона боролася проти спокуси вже досить, Жільберта пристала Морисові на те, на що не погодилася два тижні перед цим.

Вони майнули в амбразуру вікна за великий небесний глоб зі знаками зодіяка та фігурами сузірь і там, оглядаючись на Лева, Дівчину й Терези, в присутності безлічи біблій, перед творами