quitets Academiens Handlingar. Sjette Delen. Stockholm. 1800. Crop. 37–106: англо-саксонський текст з шведським перекладом.
J. Ingram, An Inaugural Lecture on the Utility of Anglo-Saxon Lite rature; to which is added the Geography of Europe by King Alfred, inclu ding his Account of the Discovery of the Northe Cape in the Ninth Century Oxford, 1807. — Тут надруковано «Географію» Европи з англійським перекла дом і з примітками Barrington'a, Ingram'а й Forster'а.
R. Rask, Ottars og Ulfstens Korte Reiseberetninger med dansk Over saettelse, kritiske Anmaerkninger og andre Oplysninger, в журналі: Skan dinaviske Litteratur-Selskabs Skrifter. Ellovte Aargang. Kjöbenhavn, 1815. Стор. 1 до 132 англо-саксонський текст, данський переклад з поясніння Мн.
Видання це вийшло згодом окремо в Копенгагенi p. 1816. P. 1834 воно ввійшло і в повну збірку Rask'ових творів, що вийшла під заголовком: Sam lede tildels forhen utrykte Afhandlinger af R. K. Rask, udgivne af H. K. Rask. Kjöbenhavn, 1834.
Видання, що коло нього заходивсь був Rask p. 1815, доповнює його Ipalla: Rettelse til föregaende Afhandling B: Skandinaviske Litteratur-Sel skabs Skrifter for 1823. Ця розвідка теж ввійшла в збірку його творів.
H. Leo, Altsächsiche und angelsächsische Sprachproben. Halle, 1838.
Benj. Thorpe, Analecta Anglo-Saxonica. A Selection in Prose and Verse from Anglo-Saxon authors of various ages; with a Glossary. Designed chiefly as a first book for students, 2-е видання. London, 1846.
E. W. Ebeling, Angelsächsisches Lesebuch. Leipzig, 1847. Стор. 62.
L. E. Klipstein. Analecta Anglo-Saxonica. Selections in Prose and Verse, from the Anglo-Saxon Literature. New-York, 1849. 2 Vols. Vol. I pag. 215 sq.
R. Pauli, König Aelfred. Berlin, 1851. Crop. 308-311: Ohtheres Reisebericht.
Antiquités Russes d'aprés les monuments historiques des Islan dais et des anciens Scandinaves. Editées par la société royale des antiquai res du Nord. Copenhagen, 1852. Fol. Двоє томів. - За головного редактора цього визначного збірника був С. С. Rafn. Видавати окремі пам'ятки доручено видатним спеціалістам; повідання Оттарове редагувати мав Р. А. Munch, професор у Христіянії. Том II, стор. XIV: попередні замітки; стор. 458 і 459: вступ французькою мовою; стор. 459 — 467: англо-саксонський текст з латинським перекладом і французькими примітками. Таблиця VII: факси міле з Коттоніянського рукопису.
A Description of Europe, and the Voyages of Ohthere and Wulfstan, written in Anglo-Saxon by King Alfred. By Jos. Bosworth. London, 1855.
M. Rieger's Altsächsisches und Angelsächsisches Lesebuch. Gies sen, 1861.
H. Sweet, An Anglo-Saxon Reader in Prose and Verse. Oxford, 1876. 2-е видання, 1879. 3-є видання 1881.
O. Brenner, Angelsächsische Sprachproben mit Glossar. München, 1879.