Перейти до вмісту

Сторінка:Доманицький В. Критичний розслід над текстом Кобзаря (1907).djvu/14

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

Кобзарі, де подано примітку, що „ці дві строки дописані рукою Ш. і на власнім його екземплярі вид. Семеренка р. 1860“.

Стор. 284, 4 зн.: „З муштри виглядала“, — в Чигир. К. неправильно ужито: „на муштру,“ — і Ш. не поправив був. В К. 1860 уже: „З муштри .“

Стор. 284, 8 зн. Зайде сонце, Катерина, — в Чиг. К. після „сонце“ —.

Стор. 285, 15: Милий, чорнобривий, — в Чиг. К.: Милий — чорнобривий.

Стор. 285, 5 зн.: Нема нігде Катерини; — в Чигир, замість (;) стоіть —.

Стор. 286, 11: Сидить батько кінець стола — в Чигир. Кобз, було в кінці, але в К. р. 1860 — кінець.

Стор. 286, 19: весільлє — у Ш. тут, як і в инших закінченнях на льлє ньнє, те — тільки лля, ння, тя

Стор. 286, 13 зн.:

Де світилки з друженьками,
Старости, бояре?

В Чигир. Кобз, стоїть: світилка; але в К. 1860 — світілки, і з того часу ця форма й задержалася по всіх виданнях „Кобзаря“.

Шевченко ужив в Чигир. К. — і взагалі уживає в писаннях своїх—plural. бояра, тим більш, що рифма до цього: пара.

Стр. 286,: 4 зн. Була б утопила. В Чигир. К. було б утопила, а після слова утопила, не (.), а (:)

Стор. 287, 8: „моїх речей“ (як і в К. 1860), а в Чигир. К.: річей моїх. До речи: Шевченко уживає в цьому значінню тілько: речей.

Стор. 289, 8: серце ниє. Так і в Чигир. К. Не знаю, звідки взялося в Пражськ. К. р. 1876: мліє.

Стор. 289, 14: „янголятко“, у Чигир, і К. 1860—янгелятко…

Стор. 290, 11 зн.: та з горем (як і в К. 1860), в Чигир. К. з немає, хоч воно дуже потрібне:

З нудьгою та з горем
Жупан надівають.

Стор. 291, 7: сияють—у Ш. обовязково скрізь: сіяють.

Стор. 291, 9: ховрашки, — так в К. 1860, так і в Чигир. К., хоча в останьому Ш. своєю рукою виправив на: хаврашки.

Стор. 291, 5 зн: зима — у Ш. скрізь тільки: зіма

Стор. 291, 4 зн: а той чи зостріне, — в Чиг. К. після „а той“ знак —.