Підождімо ж, моя сестро,
Дружино святая!
Та нескверними устами
Помолимось Богу,
Та й рушимо тихесенько
В далеку дорогу…
Над Летою бездонною
Та каламутною
Благослови мене, друже.
Славою святою!…
А поки те, да се, да оне,
Ходімо просто — навпростець
До Ескулапа на ралець —
Чи не одурить він Харона
І Парку-прялку?… І тоді,
Поки б химерив мудрий дід,
Творили б скрізь по-над землею —
На все б гекзаметри плели,
Та на горище б однесли
Мишам на снідання… А потім
Співали б прозу — та по нотах,
А не як-небудь…
Друже мій,
О, мій сопутниче святий!
Поки огонь не захолонув,
Ходімо лучче до Харона —
Через Лету бездонную,
Та каламутную
Перепливем, перенесем.
І славу святую,
Безвічнюю, молодую…
Або — цур їй, друже!
І без неї обійдуся —
Та як буду здужать,
То над самим Флегетоном,
Або над Стиксом у раю,
Неначе над Дніпром широким,
В гаю, предвічному гаю,
Сторінка:Кобзарь (1876).djvu/402
Зовнішній вигляд
Цю сторінку схвалено
— 370 —