Сторінка:Коран. Переклад смислів українською мовою. Переклад з арабської Михайла Якубовича. 2017.pdf/151

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

110. Це Він знає про слова, які промовляють уголос, і знає про те, що ви приховуєте!

111. Я не знаю, можливо, це — спокуса для вас і насолода благами до певного часу».

112. Сказав [Мухаммад]: «Господи! Розсуди нас справедливо! У нашого Милостивого Господа треба шукати допомоги проти того, що про Нього вигадують!»


СУРА 22. АЛЬ-ХАДЖЖ
 
Ім'ям Аллага Милостивого, Милосердного!
 

1. О люди! Бійтеся Господа вашого! Воістину, землетрус Часу — жахлива річ!

2. Того Дня, коли ви побачите його, кожна годувальниця забуде про тих, кого годувала, а кожна вагітна жінка викине свій плід. Ти побачиш людей, наче п'яних, але насправді вони не п'яні — це кара Господня буде важкою!

3. Є серед людей така, яка сперечається про Аллага без жодного знання, йдучи за кожним бунтівним шайтаном,

4. якому приписано, що кожного, хто зробить його своїм покровителем, він зіб'є зі шляху й заведе у вогняну кару.

5. О люди! Якщо ви перебуваєте в сумнівах щодо воскресіння, то Ми створили вас спочатку з праху, потім — із краплі сімені, потім — із кров'яного згустку, а потім — із частинки плоті, яка має свій образ або ще не має. Так Ми пояснюємо це вам! Ми вкладаємо в лона те, що хочемо, до визначеного строку. Потім Ми виводимо вас звідти дітьми, щоб ви могли досягти зрілості. Деякі з вас помирають, а деякі доживають до жалюгідних часів, забуваючи все, що колись знали. Ти бачиш висохлу землю, але щойно Ми проливаємо на неї воду, вона починає рухатись, підійматись та народжує різні пари прекрасних рослин.

6. Це так, бо Аллаг — Істина. Він оживляє померлих, Він спроможний на кожну річ,

7. адже прийде Час, у якому немає сумніву, і Аллаг воскресить тих, хто в могилах!

8. Є серед людей така, яка сперечається про Аллага без жодного знання, прямого шляху чи Писання, яке дарує світло.

9. Вона гордо повертає шию, щоб збивати інших зі шляху Аллага. Ганьба чекає на неї в цьому світі, а в світі наступному Ми дамо їй скуштувати палючої кари!

10. Це — за те, що приготували руки твої! Аллаг не вчиняє несправедливо зі Своїми рабами!

11. Є серед людей така, яка поклоняється Аллагу, перебуваючи на краю. Якщо з нею станеться щось добре, вона заспокоюється. А якщо її спіткає випробування, вона повернеться назад. Втрачає вона і земне життя, і наступне! Це — явний збиток![1]

12. Замість Аллага вона звертається до того, що не завдає їй шкоди й не приносить користі. Це — глибока омана!

13. Звертається до того, що швидше нашкодить, ніж принесе користь! Поганий такий володар, поганий такий друг!

14. Воістину, тих, які увірували й робили добрі справи, Аллаг введе до садів, де течуть ріки. Воістину, Аллаг чинить, як побажає!

 
  1. «Перебуваючи иа краю» — тобто не маючи справжньої віри.