Сторінка:Коран. Переклад смислів українською мовою. Переклад з арабської Михайла Якубовича. 2017.pdf/238

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

20. Говорять ті, які увірували: «Чому не зіслано суру?» А коли було зіслано ясно викладену суру та й згадано там боротьбу, ти побачив, що ті, в чиїх серцях хвороба, дивляться на тебе поглядом того, хто втратив свідомість перед смертю. Для них кращою була б[1]

21. покора та добре слово. А якщо справу вирішено, то правдивість перед Аллагом буде кращою для них!

22. Можливо, якщо ви відвернетесь, то поширите нечестя на землі та розірвете родинні зв’язки.

23. Вони є тими, кого Аллаг прокляв і позбавив слуху та зору.

24. То чи не поміркують вони над Кораном? Невже на їхніх серцях замки?

25. Воістину, тих, які повернулися назад після того, як їм став зрозумілий прямий шлях, звабив шайтан та підманув хибними сподіваннями.

26. Це так, адже вони сказали тим, хто зненавидів зіслане Аллагом: «Ми будемо коритись вам у деяких справах». Та Аллаг знає їхні таємниці!

27. А що буде, коли ангели заберуть їх та почнуть бити по обличчях і спинах?

28. Це так, адже вони пішли за тим, що прогнівило Аллага та й зненавиділи те, чим Він задоволений. Тож Він зробив марними їхні вчинки!

29. Невже ті, в чиїх серцях хвороба, думають, що Аллаг не викриє їхньої злоби?

30. Якби Ми побажали, то показали б їх тобі, і ти впізнав би їх за ознаками їхніми. Але ти впізнаєш їх за звучанням слів їхніх. Аллаг знає про їхні вчинки!

31. Ми будемо випробовувати вас доти, доки не пізнаємо тих серед вас, хто веде боротьбу, й тих, хто має терпіння; і Ми випробуємо звістки про вас!

32. Воістину, ті, які не увірували, збивали інших зі шляху Аллага та суперечили Посланцю після того, як їм став зрозумілим прямий шлях, ніяк не зможуть зашкодити Аллагу, а Він зробить марними їхні вчинки.

33. О ви, які увірували! Коріться Аллагу, коріться Посланцю та не марнуйте своїх вчинків.

34. Воістину, ті, які не увірували, збивали інших зі шляху Аллага, а потім вмерли невіруючими, не матимуть прощення від Аллага.

35. Не слабшайте та не закликайте до миру, адже ви будете переможцями. Аллаг з вами і Він не применшить ваших вчинків!

36. Воістину, земне життя — лише гра та забава. Якщо ви увіруєте й будете богобоязливими, Він дарує вам винагороду й не проситиме вашого майна!

37. А якщо Він проситиме його наполегливо, а ви будете скупими, то Він викриє вашу злобу!

38. Ось вас закликають жертвувати на шляху Аллага, але дехто серед вас скупий. Той, хто скупий, скупий лише на шкоду собі. Аллаг — Багатий, а ви — бідні! Та якщо ви відвернетесь, то Він замінить вас іншими людьми, які не будуть схожими на вас!

 
СУРА 48. АЛЬ-ФАТХ
(ПЕРЕМОГА)
 
Ім'ям Аллага Милостивого, Милосердного!
 
  1. Як свідчить аль-Багаві, йдеться про суру із закликом до боротьби проти невіруючих.