Перейти до вмісту

Сторінка:Кулик Іван. Антологія американської поезії. 1928.pdf/251

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана
АЛІЛУЯ[1]

Чому не працюєш, як люди, волочишся тут дарма?
Як же тут в біса мені працювати, як праці ніде нема?
 Алілуя, я волоцюга!
 Алілуя, знов волоцюга!
 Алілуя, руки з'єднаймо, щоб скінчилась наруга.
Я люблю хазяїна свого, приятель він мені щирий,
Ось чому я голодую щоденно у хлібній черзі без міри[2].
 Алілуя, я волоцюга!
 Алілуя, знов волоцюга!
 Алілуя, руки з'єднаймо, щоб скінчилась наруга.
Якби я дістав усі гроші, що я за свій вік заслужив,
Хазяїн мій геть зруйнувався б тоді, з власної б праці він жив
 Алілуя, він волоцюга!
 Алілуя, знов волоцюга!
 Алілуя, руки з'єднаймо, щоб скінчилась наруга.

  1. На голос церковної «Алілуї».
  2. Хлібна черга — благодійна установа для голодаючих жебраків.