Знову вітер шугає похмуро з сумної землі,
Клич старий бойовий гукає
Біля мура високого дерево гнеться смутне, виступає,
І гіллям пошматованим, ніби рукою в імлі,
Небо хапає.
Сірі башти із темряви вип'яли шерег горбів,
А під ними у ґратах міцних
Моркотливії вікна суворо чатують свій древній гріх,
Але вітер скажений їх сіпає і витискає з зубів
Бойовий спів.
О, той виклик жахливий, що з ним він на ґрати летить
І в ключі та в колодки вдаря,
Він зіллявся з грізними кличами минулих століть,
І прокльони царям позабутим він гнівно вихрить
За туманні моря.
Одного тільки вітру зі всіх старовинних богів
Чоловік не скував у неволю.
Дикий вітре, ти брат мого гніву гіркого і болю,
Як і ти, я у серці свойому сховав і укрив
Гурагану сваволю.
Сторінка:Кулик Іван. Антологія американської поезії. 1928.pdf/296
Зовнішній вигляд
Ця сторінка вичитана
ВОЙОВНИЧИЙ ВІТЕР