— Аж поки боки балки не стануть такими високими, що Шер-хан не зможе вилізти по них з яру. Задерж їх там, поки ми прийдемо.
Буйволи тікали від Акели, і він погнав їх далеко вліво, а Сірий Брат став перед буйволихами і коли вони кинулися до нього, то він побіг до долішнього краю балки.
— Чудово все зроблено! — сказав Моуглі. — Коли ти, Акело, ще раз кинешся до них, то вони зовсім добре побіжать… Обережніше, Акело, обережніше! Один зайвий ще плижок і буйволи нападуться на тебе. Еге, се трудніше, нїж полювання за козами! Чи думав ти, що сі тварюки можуть так скоро бігать?
— Колись то я полював за ними, — захекавшись і ввесь в пилюці, відповідав Акела.
— Навернути їх до нетрів?
— Наверни! Швидче наверни їх! Рама зовсім сказився від лютости. О, коли б я тільки міг ростолкувати йому, в чім тут річ! Буйволи звернули вправо і влізли в гущавину кущів.
А в той час хлопчаки, що недалеко пасли череду, подалися до села так хутко, як тільки могли нести їх ноги. Вони бігли і кричали, що буйволи показилися і повтікали.
Плян у Моуглі був дуже простий. Він хотів обійти в горах півкругом, підійти до горішнього краю балки, а потім погнати буйволів вниз і захопити Шер-хана так, щоб він опи-