Сторінка:Літопис політики, письменства і мистецтва. – 1924. – ч. 7.pdf/24

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено
„ЗОЛОТІ ВОРОТА“
Альманах Січових Стрільців
Редаґував Комітет під проводом Івана Кедрина-Рудницького
35 аркушів великого формату (4°) появиться з початком лютого
НАКЛАДОМ ВИДАВНИЦТВА „УКРАЇНСЬКОГО СЛОВА“ В БЕРЛІНІ
 
ЗМІСТ АЛЬМАНАХА:

I. Передмова від Редакції.

II. Січові Стрільці.

Воєнно-історичний нарис. Написали:

I. частину — Василь Кучабський;

II. частину — ґенерального штабу ґенерал-хорунжий Марко Безручко.

Е. Коновалець. Причинки до історії ролі Січових Стрільців в українській революції.

В. Старосольський. До ідеольоґічної історії стрілецького руху.

В. Кедровський. Початки орґанізації української армії.

М. Лозинський. Українська державність за Гетьмана Г. Скоропадського.

М. Капустянський. Світова війна і наша визвольна боротьба.

В. Садовський. Армія і нація.

В. Сальський. Армія. (Національна, реґулярна і демократична армія підставою української державности.)

І. Бочковський. Національні лєґіони в історії визвольних змагань поневолених націй.

М. Возняк. Визвольна лєґенда.

М. Галущинський. Значіння геройської традиції.

І. Крипикевич. Біла Церква (історичний нарис).

Ілько Борщак. Початки української військової дипльоматії.

III. Літературна частина.

Остап Грицай. Лицарству України (вірш).

Марко Черемшина. Туга (опов.).

Джіякомо Лєонарді. О, рідний краю мій… (вірш). Переклав Мих. Рудницький.

Моріс Метерлінк. Геройство (опов.). Переклад Мих. Рудницький.

Василь Пачовський. У квадраті смерти (вірш).

Осип Маковей. Із записок учасника світової війни. (Оповідання з ілюстраціями.)

Уот. Уітман. Бийте! Бийте! Баркани (вірш).

Проспер Меріме. Добуття редути (опов.). Переклала М. Струтинська.

Ольга Кобилянська. „Зійшов з розуму…“ (опов.)

Детлєф фон Лілієнкрон. Спомин (вірш). Переклав Остап Луцький.

Юліян Опільський. Яничари (1907) (оповід.). Думки Наполєона.

Томас Гарді. Лєґенда з 1804 (оповід.) Перекл. Роман Гайдук.

Роман Купчинський. Дума про смерть Хведора Черника (вірш).

Клим Поліщук. Лицар абсурду (Із днів сучасного). Оповідання.

Михайло Рудницький. Герою впавший в бою (вірш).

Ґустав Фльобер. Сцена з французької революції. Перекл. Мих. Рудницький.

Ол. Бабій. Прийдуть до Вас…

Богдан Лепкий. Хочу побачити її (опов.).

Еміль Вергарн. Сьогодні (вірш). Перекл. Остап Луцький.

Джозе Марія де Гередія. Вечір по битві (вірш). Перекл. Мих. Рудницький.

Антін Крушельницький. Смішний епізод (Правдива історія з недавного минулого). (Опов.)

О. Олесь. Сон під Крутами (вірш).

В. Гюго. Мазепа. Вірш у перекладі Мих. Рудницького.

IV. Важніщі дати й випадки з життя й діяльности Січових Стрільців.

Реєстр старшин Січових Стрільців.

Список поляглих С. С.

V. Некрольоґи.

VI. Бібліоґрафічний відділ.

В. Дорошенко. Січове Стрільцтво в літературі. (Бібліоґрафічний огляд літератури до історії Січових Стрільців.)

VII. Список ілюстрацій.

Зміст.

 

Книжка багато ілюстрована й матиме коло 200 ілюстрацій в тексті; обгортку, вінєти, заставки, ініціяли й кінцівки роботи ар. мал. Павла Ковжуна; крім цього відбитку Памятної Медалі Українських Січових Стрільців, 9 великих кольорових образів І. Іванця, Л. Перфецького й П. Холодного (м. и. Повстання у Київі, Смерть Черника, Баталістичні образи, портрет Мазепи), 7 великих табльо з фотоґрафічними знимками а) Стрілецької Ради в ріжні часи; б—ґ) визначніщих підстаршин Армії У.Н.Р.; д) деяких підстаршин Січових стрільців; е) деяких визначніщих старшин Галицької Армії і є) деяких поляглих чи померлих Січових стрільців; 29 воєнних плянів та нарисів і т.д.

 
Книжка коштуватиме:
в картоні
.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
дол. 15. —
в оправі
.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
„   25. —
в полотняній оправі
.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
дол. 35. —
люкс. видання, опр. в півшкірок
.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
„   50. —
 

Verantwortlich für Redaktion: Dr. S. Tomaschiwsky, Berlin-Treptow; für Anzeigen: Verlag „Ukrainske Slowo“.
Druck: Börsenbuchdruckerei Denter & Nicolas, Berlin C 2.