Сторінка:Майк Йогансен. Баляди про війну і відбудову (1933).djvu/23

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

1919 рік під с. Миколаївкою.

II

405 ПОЛК

 

Генерал відступав як вовк
Тисячу шабель вів,
Розбив чотирьохсотий полк.
Чотириста другий розбив.

Спід снігу гола стерня
У голім стирчить степу.
Шість годин — і немає дня
Сходить місяць в морозний круг.

Вибивали застави з сіл
І в розстрільню лягали в стерні.
На бої вистачало сил,
Але бились і йшли мов у сні.

Ніч минула, умерла ніч
З-за горбів підкрався день
Сну не зняв із закляклих пліч
Батальйон, що в похід іде.