Сторінка:Майк Йогансен. Вибрані вірші (1930).djvu/20

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

Понад північчю сивий вітер
 (чи це не значить весна?)
Не плеще, не кличе — тиша!
Тільки старий пригадав,
Пригадав, нахилився і пише:

— «Лахміття-хмари. Стоїть сосна
І в небо вп'яла руде рамено,
І знову хмари мов стіна,
І знову рве їх лють шалена».
 Але вітер…
Старий над північчю вітер —
 (чи це не значить весна?)
Не квилить, не лепече, не кличе,
Неначе він і не зринав
У сніг і не пив вина.

— Знов: «товариші, стійте!
Город устав з коня
І гладить гриву і дивиться: ждіте,
Ждіть світового вогня».


18