крик сови. Це він… Наслідує знаменито голоси всіх звірят і автомобілів. Ми умовилися, що має прийти сюди в товаристві двох довірених слуг, котрі принесуть довгу дошку. Мають закинути її через рів і приперти до вікна, немов зводжений міст. (Видко кінець дошки, яка показується у вікні). Не смію дивитися в цей бік. (Відвертається. Ґастон показується у вікні на дошці і скаче наземлю).
Ґастон (кладе палець на устах). Прийшов тільки на хвилинку. Добрий вечір найдорозча. Сумнівався чи прийти, але треба було вас попередити. Муж має деяке підозріння. Пані думають, що він є в дорозі до Парижа? Зовсім ні. Поїхав лише до першої стації і вертає на нафтовому трициклі, ведучи за собою комісара поліції сусіднього містечка.
Баронова. Тоді утікайте як найскорше.
Ґастон. Маю час.
Баронова. Це доказ великої відваги, що ви прийшли тільки з тою метою, щоби мене перестерегти.
Ґастон. Так… Це є навіть нерозвага. Але маю двацять пять років. Коли не поповню тепер, в цім віці, таких гарних нерозважних вчинків, колиж прийде на це пора?.. Я шляхтич, а в наших часах демократичної трусости і слабости, повинні власне шляхтичі давати приклад гарної