Перейти до вмісту

Сторінка:Опільський Ю. Підручник до науки нїмецької мови (1917).pdf/97

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

M.: So, hier haben sie alles, was sie wollen, wem soll ich das geben?

F. S.: Hier ist meine Dienerin. Geben sie das alles ihr (iip=ïй). Sie soll das nach Hause bringen.

Bitte, machen sie die Rechnung (ре́хнунґ=рахунок). Der Kaufmann macht die Rechnung, gibt der Dienerin die Waren; diese nimmt die Waren und geht. Frau Schmied bezahlt (беца́альт=платить) und geht auch.

Wohin geht Frau Schmied mit ihrer Dienerin? Was will sie in der Stadt machen? Wo will sie ihre Einkäufe machen? Wohin will sie zuerst und wohin dann gehen? Bei wem kauft sie zuerst ein? Was sagt sie, als sie in das Gewölbe kommt? Was wünscht sie von dem Kaufmann? Was gibt ihr dieser? Wie viel Mehl bekommt Frau Schmied? Wie viel Zucker, Kaffee Thee? Wer nimmt diese Waren? Wohin soll die Dienerin gehen? Was gibt ihr der Kaufmann? Was macht er, als sie geht? Was macht dann die Frau?

Відповіди на питаня написати і порівнати з текстом. Відтак покласти місто панї і служницї, пана і слугу та перейти уступ ще раз.

Wohin geht Frau Schmied weiter? Sie hat noch viele Einkäufe und braucht noch verschiedene Sachen. Sie geht also zuerst zum Selcheг (зельхер=маcap), welcher ihr Bruder ist. Sie kommt in das Gewölbe und sagt:

Guten Morgen Bruder! Der Selcher grüßt (ґруст=здоровить) die Schwester auch und sagt: Gut, daß du kommst. Ich will dir (тобi) etwas gutes geben. Ich habe ein sehr schönes Selchfleisch (зе́льхфляйш=вуджениця, вуджене мясо) und sehr guten Speck (шпек=солонина). Nimm dir, so viel du willst (кiльки xочеш). F. S.: Ich danke dir! Ich brauche keinen Speck und auch das Selchfleisch will ich nicht. Ich bitte, gib mir ein Pfund Schinken (шінкен=шинка) und ein halbes Pfund gemischten Auf-