Перейти до вмісту

Сторінка:Проспер Меріме. Коломба. 1927.pdf/91

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

просвітить вас і що він буде дужчий за… припущення вашої сестри».

Орсо, після кількох слів на виправдання Коломби, повторив, що тепер уважає Томазо за єдиного винуватця.

Префект підвівся, щоб іти.

«Коли-б не так пізно», сказав він, «я запропонував-би вам зайти зо мною по листа міс Невіль… При цій нагоді ви змогли-б сказати мосьє Баррічіні те, що допіру мені казали, і всьому був-би кінець».

«Ніколи Орсо делла Реббіа не піде до Баррічіні!» палко гукнула Коломба.

«Панна здається, тінтінайо[1] в родині», глузливо сказав префект.

«Пане», твердо відповіла Коломба, «вас дурять. Ви не знаєте адвоката. Це найхитріший з людей і найбільший шахрай. Благаю вас, не схиляйте Орсо на вчинок, що вкриє його ганьбою».

«Коломбо!» крикнув Орсо, «пристрасть одбирає тобі розум».

«Орсо! Орсо! Послухай мене, благаю тебе ради шкатули, що я тобі віддала. Між тобою і Баррічіні — кров, ти не підеш до них!»

«Сестро!»

«Ні, брате, не підеш, або я покину дім; ти не побачиш уже мене… Орсо, пожалій мене!»

І вона впала навколішки.

«Мені дуже важко», сказав префект, «бачити в мадмуазель делла Реббіа так мало розваги. Але я певен, що ви її переконаєте».

 

  1. Так звуть барана із дзвіночком, що веде за собою отару, і метафорично прикладають цю назву до того члена родини, що керує нею у всіх важливих справах. Прим. авт.

85