Сторінка:Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf/150

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

нялъ мужикъ“. Тим то ми й бачимо, що тільки по смерти Бєлінського його ученики, як Добролюбов, Григорьєв, Пипін та инші поправили помилку вчителя і признали велику вартість Шевченковим творам, хоч і тепер ще дехто з критиків (напр. проф. Петров) ставив його не вище від Кольцова, Жуковського, чи навіть Козлова, а вже до більших поетів і не рівняв. Наші часи мусять полагодити й цю помилку, що дісталась у спадщину від старих часів, і з цього погляду вельхи характерна література як-раз останніх роковин: загальне вражіння від неї таке, що недалеко вже той час, коли можна буде сподіватися цілком об'єктивної критики і на Шевченка, і на українське письменство взагалі. І тепер вже усі, хто писав про Шевченка з приводу останніх роковин, в один голос кажуть, що Шевченко — єдиний на ввесь світ справжній народній поет, що він стоїть на чолі народньої літератури цілого світу й ні одна література не має рівного йому співця недолі народньої[1]. Разом з тим чутно було — правда, слабі ще й поодинокі — голоси проти утисків над українським словом та заклики до громадянства, щоб допомагали українським національним інституціям, що носять ім'я та

  1. Напр. „Шевченко представляетъ единственную въ европейской литературѣ особь геніальнаго мужика, вдохновеннаго поета своего народа“ („Одесскія Новости“ ч. 5224); Шевченко — поетъ „которымъ по справедливости могутъ гордиться славяне и подобнаго которому не знаетъ славянская литература“ („Вѣстникъ казачьихъ войскъ“, ч. 9); Шевченко — „величайшій народный пѣвецъ, какого знаетъ славянская литература“, „истиннѣйшій апостолъ правды и свободы, какимъ въ правѣ гордиться человѣчество“ („Міръ Божій“, кн. II, „Критическія замѣтки“ д-ія А. Б.) і т. и.