Сторінка:Словник української мови. Том I. А-Ґ. 1927.pdf/38

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

Гол. Од. = О народной одежде и убранстве Русинов или Русских в Галичине и северо-восточной Венгрии. Я. Ф. Головацкого. Спб. 1877.

Греб. = Сочинения Е. П. Гребенки. Том пятый. Спб. 1862. Стр. 315—409. Малороссийский отдел.

Грин. = Этнографические материалы, собранные в Черниговской и соседних с ней губерниях… Б. Д. Гринченко. Ч. 1895, 1896, 1899. Три тома.

Дещо. = Де-що про світ Божій. Виданне четверте… К. 1882.

Драг. = Малорусские народные предания и рассказы. Свод Михаила Драгоманова. Изд. Ю. З. Отдела И. Р. Геогр. О-ва. К. 1876.

ЕЗ. = Етнографічний збірник видає Етнографічна комісия Научного Товариства імени Шевченка. Т. V. виданий під редакцією Д-ра Івана Франка. Льв., 1898 (Иные томы этого издания см. Гн. и Фр.). Местности записей: стр. 1—24 преимущ. Кубанск. область, отчасти Воронежск. губ., 24—40 — Галиция, 42—72 — Гуцульщина, 73—75 — Тернопольск. у. в Галиции, 77—98 — Стрыйский у. в Галиции, 99—105 — Залуче над Збручем в Галиции, 106—110 — Жидачевск. у. в Галиции, 111—116— Галиция, 117—120— из записей Бодянского, 121—140 — Галиция, 141—159 — Буковина и Галиция, 161—233 — Галиция.

Єв. (Єв. Мт., — Мр., — Л., — І.) = Святе письмо нового завіту… Переклали вкупі П. А. Куліш и д-р И. П. Пулюй. Л. 1880. Римские цифры обозначают главы, арабские — стихи. Некоторые цитаты сделаны по венскому (1871) изданию четвероевангелия и не сравнены с изданием 1880 г.

Еф. = Сборник малороссийских заклинаний. Составил П. Ефименко. Изд. И. О-ва Ист. и Древн. Росс. М. 1874.

Желех. = Малоруско-нїмецкий словаръ. Уложили Е. Желеховский и С. Недільский. Л. 1886. Два тома.

Закр. = Старосвѣтскій бандуриста. Книга третія. Словарь Малороссійских идіомов. Составилъ Николай Закревскій. М. 1861. — Несколько цитат из песен с отметкою страниц взято нами из первой книги «Стар. бандуристы».

ЗОЮР. = Записки о южной Руси. Издал П. Кулиш. Спб. 1856 — 1857. Два тома.

ЗЮЗО. = Записки Юго-западного Отдела Императорского Русского Географического Общества. К. 1874—1875. Два тома.

Ив. = Игры крестьянских детей в Купянском уезде. Собрал П. Иванов. (С предисл. проф. Н. Ф. Сумцова). X. 1889.

ІГ. = Збірник творів Іереміі Галки. [Н. И. Костомарова]. Од. 1875.

К. Бай. = П. А. Кулиш. Байда, князь Вишневецький. Драма. Спб. 1885.

К. Гр. Кв. = Григо́рий Квітка (Основъя́ненко) и ёго́ по́вісті. Сло́во на но́вий ви́ходъ Квітчиних по́вістей (П. Куліша). Спб. 1858.

К. Грам. = Граматка. Спб. 1857. [Кулиша].

К. Дз. = Куліш Олелькович Панько. Дзьвін. Староруські думи й сьпіви. Ж. 1893.

К. Досв. = Досвітки. Думи и поэми П. А. Куліша. Спб. 1862.

К. ДС. = Дівоче серце. Идилія П. А. Куліша. К. 1876.

К. Іов. = Иов. Пере́спів Павла́ Ратая [П. Куліша]. Л. 1869.

К. Кр. = П. А. Куліш. Крашанка русинам и полякам на великдень 1882 року видана типом другим з додатком послісловъя. Л. 1882.

К. МБ. = П. А. Куліш. Маруся Богуславка. Поема. (Літературно-Науковий Вістник, 1899, кн. X, XI, XII; 1901, кн. II и III). — В ссылках римские цифры — номера журнала, арабские — страницы.

К. МХ. = П. А. Куліш. Магомет и Хадиза. Поема. Л. 1883.

К. Оп. = П. О. Кулишъ. Оповидання. Зъ переднимъ словомъ М. Чернявського. Бахмутъ 1900.

К. ПС. = Кулишъ О. П. Драмована трылогія. Частына друга. Петро Сагайдачный. Х. 1900.

К. Псал. = Псалтирь або книга хвали Божоі. Пере́спів украінський Павла́ Ратая. [П. Куліша]. Л. 1871.