Сторінка:Словник української мови. Том I. А-Ґ. 1927.pdf/39

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

К. Хм. = Хмельни́щина. Историчне оповідання П. Куліша. Спб. 1861.

К. ХП. = П. А. Куліш. Хуторна поэзія. Л. 1882.

К. ЦН. = Кулишъ О. П. Драмована трылогія. Царь Налывай. Староруська драма. Х. 1900.

К. ЧР. = Чорна рада, хро́ніка 1663 ро́ку. Написавъ П. Куліш. Спб. 1857.

Кв. = Сочинения Квитки (выписки из разных изданий, которые не были обозначены в старых карточках).

Кв. П. = Сочинения Г. Ф. Квитки. Малороссійскія повести, разск. Грицьком Основъяненком. Подъ ред. А. А. Потебни. Х. 1887. Два тома (На это издание сделано лишь некоторое количество ссылок).

Kolb. = Pokucie. Obraz etnograficzny, skreslit Oskar Kolberg. I. K. 1882.

Ком. П. = Нова збирка народнихъ малоруськихъ прыказокъ, прысливъивъ, помовокъ, загадокъ и замовлянь. Впорядкувавъ М. Комаровъ. Од. 1890.

Ком. Р. I. = Розмова про небо та землю А. Иванова. З де-якими одмінами и додатками. Переклав на українську мову М. Комаров. К. 1874.

Ком. Р. II. = Розмова про земні сили А. Иванова. З де-якими додатками та одмінами. Переклав на українську мову М. Комаров. К. 1875.

Кон. Ар. = Арихметика або щотниця. Для українськихъ шкілъ. Написавъ О. Конисський. Спб. 1863.

Кост. Ч. = Н. И. Костомаров. Черниговка. Быль второй половины XVII века. Спб. 1890.

Котл. Ен. = Виргиліева Энеида, на малороссійский языкъ переложенная И. Котляревскимъ. Х. 184. Римские цифры — части, арабские — страницы.

Котл. Н. П., Котл. МЧ., Котл. Од. = «Наталка Полтавка», «Москаль чарівник», и «Ода до кн. Куракина» Котляревского по изданию: «И. П. Котляревскій. Полное собраніе сочиненій на малороссійскомъ языкѣ… подъ редакціей И. С. Левицкого. К. и Од. 1890.

Коцип. = Пісні, думки і шумки руського народу на Подолі, Волині і Украіні. А. Коціпінський. Перша соття. К. (1862?).

КС. = Киевская Старина. Ежемесячный исторический журнал. К. С 1882 г. (Слова выписаны лишь из первых двух годов журнала и из отдельных статей последующих годов).

Кух. = Сочинения Я. Кухаренка: «Черноморскій побит», «Пластуни», «Вівці і чабани в Черноморії» в журнале «Основа».

Лавр. = Пісні українського люду. Пісні про кохання. Видав Д. Лавренко. К. 1864.

Лв. = Львовянинъ. Приручный и господарскій мѣсяцословъ на ро̂къ звычайный 1861 (на стр. 96—102 список галицких народных названий растений).

Левиц. I. = Повісті Ивана Нечуя [І. Левицького]. Том. I. Л. 1872.

Левицк. К. К. = Перші київські князі Олег, Игорь, Святослав і св. Володимир і ёго потомки. I. Левіцький. К. 1876.

Левиц. Кож. = На Кожумякахъ. Мищанська комедія на 5 дій. Друге выправляне выдання. Ивана Левицького. К. 1877.

Левиц. КС. = Повисти Ив. Левицького. Том I. Кайдашева симя. Повисть. К. 1887.

Левиц. МБ. = Маруся Богуславка. Оперета на 4 діи. Друге выдання. Ивана Левицького. К. 1887.

Левиц. ПЙО. = Иван Левицькый. Повисьти й оповидання. Том I. Спб. 1899.

Левиц. Пов. = Повісті Івана Левіцького. К. 1874.

Левиц. Св. = Світогляд украінского народа. Ескіз украінськоі міфолоґіі. Написав Иван Левіцький. Л. 1876.

Левч. = Опыт русско-украинского словаря. Составил Михаил Левченко. К. 1874.

Лис. = Збірникъ українськихъ пісень. Зібравъ й у ноти завівъ М. Лисенко. К. Шесть выпусков.