Сторінка:Украинскія народныя пѣсни (1834).djvu/24

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено
ДУМА ПЕРВАЯ.
О ѲЕДОРѢ БЕЗРОДНОМЪ.

Сей Куренной Атаманъ, можетъ быть, есть тот самый Безродный (Ѳома), который былъ Войсковымъ Писаремъ при отважномъ Гетьманѣ Богданкѣ (1576).



По-надъ саго́ю[1] Днѣпрово́ю
Молоды́й коза́къ обѣ́дъ обѣда́е; не ду́мае, не гада́е,
Що на ёго молодо́го, ще й на чу́ру[2] мало́го бѣда́ настига́е.

То не ве́рбы луговы́и зашумѣ́ли…
Якъ безбо́жны ушкалы́[3] налетѣ́ли,
Хве́дора Безро̂дного, Ота́мана Куре̂нного,
Постреля́ли, поруба́ли — то̂льки чу́ры не по̂йма́ли.

То малы́й чу́ра до козака́ прибува́е[4],

  1. Сага́ — заливъ. Боло́ньемъ называется собст. лугъ, лугомъ же назывался лѣсъ, покрывающій низменныя мѣста (какъ у южныхъ Славянъ вообще); отъ того лугъ называется въ пѣсняхъ темнымъ, — часто говорится о шумѣ луга. Отъ пороговъ за Днѣпромъ идетъ великій лугъ, и у Запорожцевъ (Лугарей) была пословица: Сѣчь мати, а великій лугъ батько.
  2. Чу́ра — вѣрный слуга или оруженосецъ.
  3. Ушкалы́ — разбойники. Не суть-ли это Русскіе ушкуйники, разъѣзжавшіе на судахъ, называемыхъ ушкуями.
  4. Прибува́ти — прибывать, приходить. Бу́ти — быть.