Сторінка:Хмара-вістун (Megha-dûta). Старо-індійська елегія Калідаси (1928).djvu/55

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ця сторінка вичитана
— 48 —

Бажання, що вони комусь заповнювали розум, злившися в одне, тепер цілком на-зовні виявилися, занепад переживши. Але бажання, коли виявилися вони одне до другого, проте знесиліли: збентежений в цій пристрасній розлуці, потривожений, то він занепадає духом, спробує підвестись знову, через серць бажання об'єднавшись.

Але поміж ним і тими залягла великая земля.

О ти, засланцю, на шпилі пустельному, гірському! В якій би мрії ти не обіймав її, в якій би бесіді не закликав ту хмару, яка би там пустеля не дала тобі притулок в ніч осіннюю останньої години, хай колись настане і тобі тривала зустріч у країні небувалої краси!

Не знаєш ти різниці між істотами живими й неживими!

Але я знаю, як примушуєш ти нас втрачать різницю Поміж бажаним —  ідеальним і буттям — реальним.

*  *  *
Примітка до малюнку.

Ілюстрацію, що додається, переснято з одного з малюнків у фарбах, що їх зробив для „Меґха-дути“ сучасний видатний індійський художник Абаніндронатх Таґор. Вона ілюструє текст І, 45,2: „Бо Сіддхів пари з вінами, краплин жахаючись, уникнуть“ (Літерально: „Ти, що перед тобою звільнять шлях пари Сіддхів з лютнями через жах з водяних краплин“). Знімок зроблено з додатку до розкішного й гарного видання Havell. Indian sculpture and painting. London. 1908 (Plate 74), що містить ще три ілюстрації на інші теми того ж майстра з невеличкою характеристикою цього реставратора в царині національної індійської живописи. Абаніндронатх належить до тієї старовинної і поважної індійської родини Таґорів, що вже дала Індії цілу низку видатних людей по різноманітних сферах (Paul Cremer. Rabindranath Tagore, s. 8 — 9 Berlin. 1914. Emil Engelhardt. R. Tagore, als Mensch, Dichter und Denker. Berlin 1922) і має тепер на чолі таку геніяльну особу, як славетний поет-філософ, поет-музика і великий реформатор 67-літній (народ. 1861 р.) Рабіндранатх Таґор.