Перейти до вмісту

Сторінка:Шиллер Ф. Вільгельм Телль (1928).pdf/55

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана
Руденц
Я слово дав. Пустіть! Я звязаний.
Аттінґгавзен (пускає його руку поважно)

Ти звязаний? Еге ж, нещасний, так,
Ти звязаний, але не словом, ні,
Ти звязаний мотузкою кохання!
 (Руденц одвертається).
Ховайсь, як хочеш. Панночка тебе
До Альторфу так тягне, Берта Брунек
Заковує тебе в цісарську службу.
За зраду рідних ти здобути хочеш
Панянку ту? Та не дури себе!
Бо наречена — тільки для принади
Таким, як ти, твоя ж вона не буде.

Руденц
Наслухавсь я доволі. Прощавайте! (Виходить).
Аттінґгавзен
Та постривай, шалений! Ні, пішов!

Я врятувати, стримати не можу.
Отак недавно й Вольфеншісен кинув
Свій край, а далі й інші відпадуть.
Чужії чари тягнуть нашу молодь,
Щоб наші гори геть заполонить.
О, проклята година, як чужинець
Зайшов на ці щасливі й тихі доли,
Щоб звичаї невинні зруйнувать!
Нове втискається сюди, а давнє
І чесне гине, йдуть нові часи,
І покоління, що міркує інак!
Чого ж я тут? Давно вже в ямі всі,
З якими я і володів і жив.
Мій час уже в землі. Щасливий той,
Кому з новим не довелося жити! (Виходить).