Перейти до вмісту

Сторінка:Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії.djvu/122

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

П'єси і переклади співаної поезії

Є такі у Хороссані двері
(С. Єсенін)

Є такі у Хоросса́ні двері,
У трояндах сходи і поріг.
І, задумлива, живе там пері.
Є такі у Хороссані двері,
Та замки здолати я не зміг.

У руках моїх доволі сили,
У воло́ссі — золото і мідь.
Голос пері — ніжний і красивий.
У руках моїх доволі сили,
Та не зміг я двері відчинить.

У коханні — що́ мені відвага!
І навіщо всі мої пісні?!
Як мене вже не ревнує Шага,
Як належить Шага — не мені!
У коханні — що́ моя́ відвага!..

…Час приспів: додо́му повернусь.
Пе́рсія! Тебе я — залишаю!
Назавжди́ з тобою розтаюсь,
Бо любов безкра́ю в серці маю,
Час приспів: додому повернусь.

Тож, бува́йте, пері і кохання,
Вкра́й — стяглися дні на чужині.
Ти дала мені — красу страждання,
Щоб я муки — втілив у пісні.
Тож, проща́йте, пері і коха́ння.

 
(Із С. Єсеніна)

…Все суще, зриме сніг вкриває.
Я знаю, ти повіриш не одна,
Неначе хтось черемху все хитає
І снігом осипає край вікна…

98