Сторінка:Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії.djvu/170

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка ще не вичитана

Юрій Отрошенко

П'єси і переклади співаної поезії

Ода Сафо

(музика Й. Брамса, вірш Г. Шмідта)

У нічнім саду я зривав троянди.
Дивні пахощі! Вдень таких не буває.
Ледь здригнувся кущ, і впали з листочків
Роси, мов сльози.

Я цілунків вночі зривав троянди.
Аромат від них був міцний і духмяний.
А з твоїх очей все лилися й лилися
Сльози, мов роси...

Облиш, не згадуй за минуле

(музика П. Булахова)

Облиш, не згадуй за минуле,
Не руш його, не воруши,
Не збудиш серце, вже нечуле,
Не звабиш мріями душі.

Мене очима і зітханням,
Палким бажанням не займай,
Життя мого своїм коханням
Не спокушай, не спокушай.

Бо тільки раз нам зичить доля,
Й святе тепло любов дає,
І щастя мить на видноколі
Перед очима постає.

Та згасне полум’я пречисте,
Без вороття, без вороття,
І не воскресне вже любисток,
Той цвіт весняних днів життя.

146

146