Сторінка:Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії.djvu/184

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка ще не вичитана

Юрій Отрошенко

П'єси і переклади співаної поезії

Так, майне печалі час,
Ти повернешся до нас!
Альфреде мій, молю тебе:
Вернись, вернись!..

Альфреде мій! Ах... -
Печальний строк пройшов:
Ми, знов, удвох!..
Коханий сину, рідний мій!

Пароплави

(музика і вірш В. Висоцького)

Пароплави, всякчас, обираючи курс,
Прокладають свій шлях крізь негоду жорстоку...
Ще й півроку не пройде і я - повернусь,
Щоб ізнову піти,
Щоб ізнову піти - на півроку.

Повертаються всі, крім найкращих, отйх,
Що лихої годйни стають у пригоді.
Повертаються всі, крім жінок дорогах,
За богів - не ручусь,
За богів - не ручусь, а за себе - вже й годі.

Та, я вірю за те, що губити флоти
Вийде з моди... Хоч я - не заступник Пророку,
Я, напевне, іще повернусь з німоти
И заспіваю пісень,
И заспіваю пісень, ще не пройде й півроку.

В друзях я і в піснях повернусь з німоти,
Повернусь - до життя,
Повернусь - до життя, ще не пройде й півроку,
ще не пройде й півроку,
ще не пройде півроку!

160

160