Сторінка:Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії.djvu/189

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка ще не вичитана

Юрій Отрошенко

П'єси і переклади співаної поезії

Юрій Отрошенко

Пісня про переселення душ

(музика і вірш В. Висоцького)

Хто вірить в Магомета, хто в Аллаха, хто в Іісуса,
Хто проти всіх - ні в чорта! - І не відає біди! -
Добрячу нам релігію - підкинулв індуси,
Що ми - віддаємо кінці, але - не назавжди!
Зраділа, вмить, душа твоя, вітаючи ідею,
Але, як жив ти, мов свиня, залишишся свинею!

Хтось косо дивиться, отож, звикай до злих докорів,
В наступному - всіх ворогів здолаєш в боротьбі!
Якщо ж програв усі призи службових коридорів,
В житті майбутнім всі призи дістануться тобі!
Надій у шанувальника - є привід звеселитись,
Бо, може, ще в начальника душа твоя вселитись!

Чи будеш ти вбиральником, чи перейдеш в прораби,
А від міністра - вже без меж - рушай, куди допрёш!
Але, якщо ти дубом дуб, то станеш - баобабом,
І будеш - баобабом - тищу літ, як не помреш!.. -
Плазуючи, гадюки всі сто років жити згодні!
А спробуй бути між людьми людиною сьогодні!

Так хто ж ми є, і що нас жде?! Не взнаємо ніколи,
Від хромосом генетики без тями, як один!
Можливо, пёс оцёй крутий ходив колись до школи,
А цей облізлий кіт колись був паном молодим!
Зрадів, кручуся дзигою, долаючй спокуси -
Добрячу нам релігію підкинули індуси!

165

165