Сторінка:Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії.djvu/304

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

Юрій Отрошенко

П'єси і переклади співаної поезії

П’єси і переклади співаної поезії

Я люблю тебе,
я люблю тебе,
Як одна душа - поета - тільки здатна,
Ти - одне моє кохання,
Ти - одне моє бажання,
Ти - і радість, і страждання!
Я люблю тебе, я люблю тебе,
І вже ніде, - нічим,
ані слізьми розлук,
Ні відстанню шляхів,
ані снігами - зим
Не остуджу - душі, зігрітої
чуттів твоїх теплом!
Я люблю тебе!... Я люблю тебе!

Арія Ленського

(з опери «Євгеній Онегін» П. Чайковського)

Куди, куди, куди ви промайнули,
Життя мого - дні золоті?
Що день новий мені готує?
Жалі чи радощі віщує?
В когось спитати б... - марний труд.
Що буде? - Божий правий суд!
Чи я впаду, стрілою вбитий,
Чи марно - промайне вона?
Всė - благо, й це не новина,
Є рух - до кращого! (Аби-то!)
Благословėнна ніч надій
І день незнаних щė подій!
Зоря засвітить багряницю,
І світ - майнė - кудй не кинь,
А я, можливо, я - в гробнйцю
Зійду в таємну вічну тінь.
І пам’ять про сшвця-поėта
Поглйне тихоплинна Лėта,

272

272