П'єси і переклади співаної поезії
І молиться на нього, як на Бога,
І з любощів — від нього вже важка!..
Вона шалена і не стережеться.
Всіх пристрастей зав'язка і мета,
Це найвразлйвіша його “фортеця”,
Остання гра, солодка і гірка,
Вона його (коли про помсту йдеться)
Відкрйта Ахіллесова п'ята!..
Цар Петро
Січ Запорозьку стерти б, наче пляму!..
Хохлів — давно б пора направить — тяму:
На шибениці всіх і на коли!..
.. .Всёж, на подяку скласти маєм шану
Усім, що за присягою жили,
Що вірними лишались будь-коли!..
Пиши:
(Меншиков занотовує)
нащадкам Іскри, Галагану
(Щоб ми їм всі маєтки віддали,
Що нами ж конфісковані були),
Ще… — вдовій Кочубеєвій Любові…
Хоч влада вся замішана на крові,
Та на свою спокуту хочу я
Відзначити Семена Палія!..
.. .Проте, Батурин — ось нагальна справа:
Гніздо, де зачаїлася змія!
Як подолаєш,.. — честь тобі і слава
І нагорода кесарська моя!..
Меншиков (Сам до себе)
Мін Херце, розквіта твоя держава!
Хай не торкає сум твого чола!..
А слава, мов повія, річ лукава,
Абй ж… — твоя немилість обійшла!..
Сторінка:Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії.djvu/40
Ця сторінка ще не вичитана
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f7/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9_%D0%9E%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE._%D0%9F%27%D1%94%D1%81%D0%B8_%D1%96_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8_%D1%81%D0%BF%D1%96%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D1%97_%D0%BF%D0%BE%D0%B5%D0%B7%D1%96%D1%97.djvu/page40-1024px-%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9_%D0%9E%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE._%D0%9F%27%D1%94%D1%81%D0%B8_%D1%96_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8_%D1%81%D0%BF%D1%96%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D1%97_%D0%BF%D0%BE%D0%B5%D0%B7%D1%96%D1%97.djvu.jpg)