Цю сторінку схвалено
Отже байки Білецького-Носенка не особливо цінні ані з художнього, ані з ідейного поглядів; вони цікаві тільки тим, що виявляють бажання тодішніх українських письменників, продовжуючи працю Котляревського, використати українську мову для перекладу чужих творів і для створення на їх зразок своїх.