Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/633

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ця сторінка вичитана

629

Книга Йова 9

хто скаже Йому: що́ Ти робиш?

 13 Бог гніву Свойого не спи́нить, під Ним гнуться Рага́вові[1] помічники́, —

 14 що ж тоді відпові́м я Йому́? Які я слова́ підберу́ проти Нього,

 15 я, який коли б був справедли́вий, то не відповідав би, я, що благаю свойо́го Суддю?

 16 Коли б я взива́в, а Він мені відповідь дав, — не повірю, що вчув би мій голос,

 17 Він, що бурею може розте́рти мене та помно́жити рани мої безневи́нно.

 18 Не дає Він мені й зве́сти духа мого, бо мене насича́є гірко́тою.

 19 Коли ходить про силу, то Він Всемогутній, коли ж ходить про суд, — хто посві́дчить мені?

 20 Якщо б справедливим я був, то осу́дять мене мої у́ста, якщо я безневи́нний, то вчинять мене винува́тим.

 21 Я невинний, проте́ своєї душі я не знаю, і не ра́дий життям своїм я.

 22 Це одне, а тому́ я кажу́: невинного як і лукавого Він вигубля́є.

 23 Якщо нагло бич смерть заподі́ює, — Він з про́би невинних сміється.

 24 У ру́ку безбожного да́на земля, та Він лиця су́ддів її закриває. Як не Він, тоді хто?

 25 А дні мої стали швидкіші, як той скорохо́д, повтікали, не бачили доброго,

 26 промину́ли, немов ті човни́ очере́тяні, мов орел, що несеться на здо́бич.

 27 Якщо я скажу́: Хай забуду своє наріка́ння, хай зміню́ я обличчя своє й підбадьо́рюся,

 28 то боюся всіх сму́тків своїх, і я знаю, що Ти не очи́стиш мене.

 29 Все одно буду я́ винува́тий, то на́що надармо я мучитися бу́ду?

 30 Коли б я умився снігово́ю водою, і почи́стив би лу́гом долоні[2] свої,

 31 то й тоді Ти до гро́бу опу́стиш мене, і учи́нить бридки́м мене о́діж моя.

 32 Бо Він не люди́на, як я, й Йому відповіді я не дам, і не пі́демо ра́зом на суд,

 33 поміж нами нема посере́дника, що поклав би на нас на обо́х свою руку.

 34 Нехай забере Він від мене Свойого бича́, Його ж страх хай мене не жахає,

 35 тоді буду казати, й не буду боятись Його, бо я не такий сам з собою!

  1. Рагав — мітична морська мотвора, символ Єгипту, пор. Пс. 87. 4, 89. 11, Іс. 30. 7. і ін.
  2. Долоня тут синонім руки.