Сторінка:Riigi Teataja, nr. 9-10, 25 jaanuar 1922.pdf/8

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

сини між Єстонією та Украіною в галузі торговлі регулюються слідуючими прінципами, що будуть покладені в основу будучого торговельного Договіру;

а) товари, які йдуть з одної чи в одну з укладаючих Договір сторін транзітом через теріторію другої укладаючоі Договір сторони, не обкладаються в тій укладаючій Договір країні, через котру вони пересилаються ні ввозним і вивозним митами, ні транзітними податками;

б) провозні тарифи на транзітні товари, зазначені в точці „а“ не можуть бути вище таких-же тарифів на однородні товари місцевого призначення;

в) єстонська та украінська торговельні фльоти користуються гаванями укладаючих Договір сторін на рівних правах з торговельными фльотами других дружніх держав.


Артикул XIV.

Дипльоматичні та консульскі зносини між укладаючими Договір сторонами встановляються зараз-же після ратіфікації цього Договіру.

Після цієї ратіфікації обидві сторони згидні негайно приступити до уложения консульскої конвенції, а до того уложення права та забов'язки консулів опреділяються узаконеннями, які істнують в цьому випадку в кожній з укладаючих Договір сторін, та загальними підвалинами міжнароднього права.


Артикул XV.

 Після ратіфікації цього Договору Єстонський Уряд негайно звільняє украінських громадян й оптувавших таке громадянство, а Украінський Уряд — єстонськіх громадян й оптувавших таке громадянство, війскового та громадського станів, від кар по