Сторінка:Іван Франко. Твори в 20 тт. Т. 19. Переклади (1960).djvu/17

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка ще не вичитана

R а ї н. Я й живу, но лиш На те, щоб умерти; і не бачу В життю нічо, про що бим 1 смерти мав Боятись. Тільки вроджений наклін, Гидкий, але непоборимий потяг Держить мя 1 2 при життю. Усе ми збридло, І сам я збрид собі, а вмерти годі. Так я живу. О, радше б я не жив ніколиі Л ю ц и ф е р. Живеш і мусиш вічно жить! Не вір, Що прах цей, із котрого ти повстав, Що це життя! Він щезне, ти останеш Таким, як є. К а ї н. Таким? Чому не більшим? Л ю ц и ф е р. Може таким, як ми. К а ї н. Які ж ви? А ю ц и ф е р. Вічні. К а ї н. Щасливі ви? Л ю ц и ф е р. Ми сильні. 1 Бим—би я (діял.). 2 Мя—мене (діял.). 16