Перейти до вмісту

До музики

Матеріал з Вікіджерел
До музики
автор: Ф. Шобер
Мова оригіналу: німецька. Перекладач: Юрій Отрошенко
Опубл.: 2012. Джерело: Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії — К. : «Арт Економі» — 2012 — 388 с.  

До музики



Безцінний дар, як часто в дні печалі
Ти в серці стишуєш перейми мук,
Душа - злітає в понадхмарні далі,
Як твій почує - чарівний звук,
Як твій почує - чарівний звук!
І часто, арфу слухаючи ніжну,
Я - в захваті, хоч серце - у журбі!
За дар оцей, за вдачу дивовижну,
О, музико, - завдячую - тобі,
За все - завдячую - тобі!

Романс Шуберта

[ред.]
тональність для тенора, Ре мажор тональність для баритона, До мажор
Шуберт. До музики. Український переклад Ю. Отрошенка (версія для тенора, в Ре мажорі)
Шуберт. До музики. Український переклад Ю. Отрошенка (версія для тенора, в Ре мажорі)
Шуберт. До музики. Український переклад Ю. Отрошенка (версія для баритона, в До мажорі)
Шуберт. До музики. Український переклад Ю. Отрошенка (версія для баритона, в До мажорі)