Лялечка. Поєдинок

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Лялечка. Поєдинок (1922
Михайло Коцюбинський
 Завантажити у Завантажити роботу у форматі PDFЗавантажити роботу у форматі ePubЗавантажити роботу у форматі TXTЗавантажити роботу у форматі MOBI

№ 190


Загальна
біблїотека



М. Коцюбинський



Лялечка
Поєдинок


Оповідання




Ляйпціґ
Українська Накладня
Головні склади:
Berlin W 62/Львів/Winnipeg Man.(Canada)


сторінка


М. Коцюбинський



Лялечка
Поєдинок



Оповідання







Українська Накладня Київ — Ляйпціґ
Головні склади
Українська Накладня
с.з.о.п.
Berlin W 62
Kurfürstenstr. 83
Книгарня Наукового
Тов. ім Шевченка
у Львові
Ринок 10
Ukrainśka Knyharńa
i Nakladńa
850 Main Str.
Winnipeg Man. (Canada)


сторінка

Оповідання (не вказано окремо)

сторінка

  Українська Накладня видає українські й европейські романи. Досі появилися ось які твори:
1. Свидницький Анатоль: Люборацькі, сімейна хроніка, стор. 303, 8°.

Талановита повість відомого письменника-шісдесятника, ця, як каже Єфремов „напричуд гарна, яскрава картина, що показує розпад старих побутових форм на правобережній Україні підчас переступного моменту в нашому національно-громадському життю” — являється в новому виданні, на основі колишньої повної редакції Кониського.

2. Кобилянська Ольга: Царівна, повість, стор. 532, 8°.

Нове видання першої, дуже характеристичної для письменниці повісти (з черги друге) в підновленій редакції, з гарно написаною літературною сильветкою Кобилянської пера О. Маковея.

3. Майрінк Ґустав: Ґолєм, із німецького переклав Володимир Левицький, стор. 286, 8°.

Ця повість незвичайно оригінального сучасного письменник появилася перекладом на всі культурні мови світа й видержала безліч видань у Німеччині.

4. Крушельницький Антін: Рубають ліс, повість, стор. 379, 8°.

Є це друге видання гарної повісти сучасного письменника: це безперечно найкращий твір А. Крушельницького — „величня поема, на славу могутному Бескидові та його дітям Гуцулам складена” — (Єфремов II, 275).

5. Франко Іван: Захар Беркут, образ громадського життя Карпатської Руси в XIII. віці, з передмовою й під редакцією Василя Верниволі, стор. 245, 8°.

Це третє зряду, наново зредаґоване видання тої популярної повісти, що на ній цілими десятками літ виховувалося молоде покоління Галичини, і що після прочитання додає все нової енерґії до праці та скріпляє віру в невмірущу силу українського народу.

6. Толстой Лев: Відродження, роман у двох томах (трьох частинах), переклав Василь Сімович, з портретом Л. Толстого, стор. 289+378, 8°.

Є це друге, виправлене, частими наново перекладене видання, зрівняне з московською текстовою реставрацією Б. Боднарського з 1918 р. — найкращого романа Толстого.

7. Кобилянська Ольга: Земля, повість, стор. 445, 8°.

Друге видання найкращої повісти письменниці, тої чистої перлини в українському письменстві.

8. Яцків Михайло: Танець тіней, роман із рідного побуту, в трьох частинах, стор. 469, 8°.

„Це справжній літературно-мистецький твір, який зацікавлює не лишень своїм траґічним змістом і цілковито захоплює читача, але й своїми тумками та порушенням питання клясової боротьби” (Укр. Трибуна).

9. Нечуй-Левицький Іван: Причепа, повість, стор. 356, 8°.

Цей живий образок із життя правобережного духовенства, вірна картина процесу денаціоналізації української інтеліґенції Правобережжя — одна з найкращих повістей батька вашого суспільного роману, як колись Нечуя-Левицького назвав Куліш.

10. Келєрман Бернгард: Тунель, роман, з дозволу автора переклала Дора Сімовичева, під редакцією і з переднім словом Василя Верниволі, стор. 460, 8°.

Цей голосний роман нового німецького письменника з його пеаном для сучасної техніки — появився недавно 178 виданням і перекладений на всі европейські мови.

11. Франко Іван: Перехресні стежки, з портретом автора, з переднім словом Василя Верниволі, стор. 477, 8°.

Ні одна наукова студія не дасть такого вірного образу тої важкої атмосфери галицької провінції в вісімдесяті роки XIX. ст., як ця найбільша повість найбільшого галицького письменника. І ні одна наукова розвідка не кине такого виразного світла на пробуд зі сну українського селянина Галичини в ті часи, та не освітлить труднощів, серед яких доводилося працювати тоді народолюбним інтелігентам, як саме „Перехресні стежки”, що появляються тут у новій редакції та з поясненнями.

12. Нечуй-Левицький Іван: Хмари, повість, з передмовою Василя Верниволі, стор. ХІ+477.

Хто хоче знати, чим дихала й жила нова інтеліґенція, ці народники-українофіли 60. років, то й не може не прочитати „Хмар”. „І хоч” — каже Д-Дко, — „старомодня манера літературна автора не завжди прийдеться до смаку теперішньому читачеві, а проте в цілому „Хмари” являютсья цінним художнім твором і дуже важним культурно-історичним документом. Ми дуже вітаємо появу нового — п'ятого по черзі видання цієї повісти, випущеного „Українською Накладнею” (Укр. Слово з 3. лютого 1922 р., Ч. 130).

13. Франко Іван: Основи суспільности, повість, із переднім словом Василя Верниволі, стор. 304, 8°.

Є це перше окремою книжкою випущене видання незвичайно цікавої, на жаль, недокінченої повісти Івана Франка, що так вірно і правдиво змальовує в ній всевладне панування польської шляхти в Галичині, здираючи геть чисто маску з тих непрошених опікунів укр. народа, що з чванливою задиркуватістю звуть себе „основами суспільности”!

14. Нечуй-Левицький Іван Кайдашева сім'я, повість, повне видання, з передмовою Василя Верниволі,з портретом Нечуя, стор.234, 8°.

Колись П. Куліш, прочитавши „Кайдашеву сім'ю”, з захопленням написав до Ол. Барвінського: „Ні, наша мати не вмірае!” І справді, „Кайдашева сім'я” — таки найкраща, найживіща повість Нечуя-Левицького.

15. Винниченко Володимир: Записки Кирпатого Мефістотеля, роман, стор. 320, 8°.

Друкована в 1917. р. в Літер. Наук. Віснику й через те мало кому відома, найкраща повість В. Винннченка, цікава змістом повість, що вражає нас глибиною думок і незвичайною тонкістю в помітливости автора — являється оце вперше окремою книжкою.

  Крім того, друкуються або готовляться до друку повісти П. Келлєра (Син Агари, Зима), Кнута Гамсуна (Редактор Лінґе), Рабіндраната Тагоре (Дім і світ) і инші.

сторінка

  Досі появилися оці книжки:
1 — 6а. Лепкий Б., Начерк історії української літератури (до нападів Татар). І., нове ілюстроване видання.
7. Левицький-Нечуй Ів., Запорожці.
8. Ляфонтен Ж., Байки (в 4 образками).
9 — 11. Карпенко-Карий, Суєта, нове видання.
12 — 14б. Крушельницький Антін, Іван Франко, поезія (Літературні характеристики укр. письменників, 1).
15 — 16. Руданський С., Співомовки (зі вступ. Лепкого).
17. М. Вовчок, Девять братів і десята сестричка Галя.
18 — 20. Ахеліс Тома, др., Начерк соціольоґії.
21. Мамін-Сибіряк Д. Н., Чутлива совість.
22 — 23. Ніцше Фр., Так мовив Заратустра. Часть І.
24 — 25. Ніцше Фр., Так мовив Заратустра. Часть II.
26 — 27. Кміт Юрій, В затінку й на сонці оповідання.
28 — 29а. Збірник народніх пісень і дум.
30 — 33а. Чайківський Й., Всесв. історія І, стар. віки (з ілюстр.).
34. Кіплінґ Р., От собі казочки (з двома ілюстр.).
35 — 36. Кіплінґ Р., От собі сторійки (з трома ілюстр.).
37. Бернзон Б., Новоженці, комедія в двох діях.
38 — 39. Ніцше Фр., Так мовив Заратустра. Часть ІІІ.
40. Езоп, Байки.
41 — 43б. Барвінський В., Скошений цвіт, повість.
44 — 47. Раковський Ів. др., Психольоґія, І.
48. Андреєв Л., Три оповідання.
49 — 50. Карпенко-Карий, Хазяїн, комедія.
51. М. Вовчок, Сестра, Козачка, Чумак (оповідання).
52. Бернзон Б., Понад сили, драма.
53 — 56. Чайківський Й., Всесвітна історія ІІ, серед. віки.
57 — 59. Ніцше Фр., Так мовив Заратустра. Часть ІѴ (кінець).
60. М. Вовчок, Від себе не втечеш (оповідання).
61 — 62. Ібзев Г., Будівничий Сольнес, драма.
63 — 64. Гоголь М., Тарас Бульба, повість (з ілюстр.).
65. Руданський С, Цар-соловей, поема-казка.
66. Молієр Ж. Б., Лікар-шуткар, жарт у 1 дії.
67. Котляревський Ів., Наталка Полтавка, укр. опера.
68 — 72. Чайківський Й., Всесвітна історія ІІІ, нововічна.
73 — 74. Николишин Д., Розладде, драма.
75. М. Вовчок, Кармелюк. Невільничка (оповідання).
76 — 77. Гевовефа, опов. (з образк.).
78. Куліш П., Орися, Дівоче серце, Січові гості.
79. Кобилянська Ольга, Некультурна, новеля.
80. Кобилянська Ольга, Valse mélancolique.
81 — 84. Франс Ан., На білих скалах, повість.
85 — 86. Толстой, Л., Живий труп, драма.
87 — 91. Барвінський О., Спомини з мого життя, І.
92. Яричевськин С., Княгиня Любов, драма.
93. М. Вовчок, Сон, Одарка, Чари, Ледащиця.
94 — 98. Лепкий Б., Начерк іст. україн. літер., книжка II.
99. М. Вовчок, Інститутка.

100 — 103. Антонович В., Коротка історія Козаччини.
104. Аверченко, Гуморески.
105. Барвінок Г., Русалка.
106 — 107. Лепкий Б., М. Шашкевич (Літ. хар. укр. письм. ІІ).
108 — 110б. Куліш П., Чорна Рада, повість.
111. Толстой Л., Полонений на Кавказі, правд. подія.
112 — 113. Берґзон, Ан., Вступ до метафізики.
114. Франс Анатоль, Комедія про чоловіка, що оженився з немовою, жарт у 2 актах.
115 — 120. Барвінський Олександер, Спомини з мого життя ІІ.
121 — 123. Кобилянська О., Земля І, повість.
124 — 126. Кобилянська О., Земля ІІ, повість.
127 — 128. Шов Б., Цезар і Клбопатра, драма.
129. М. Вовчок, Не до пари, Два сини й инші оповід.
130 — 134. Маковей О., Заліссє, повість.
135 — 139. Кониський Ол., У гостях добре, дома ліпше, повість.
141 — 142. Федькович Ю., Довбуш, траґедія.
143 — 144б. Федькович Ю., Оповідання
145. Гринюк Лесь, Весняні вечері, новелі.
146. Леся Українка, Орґія, драматична поема.
147. Федькович Ю., Так вам треба, фарс.
148. Федькович Ю., Як козам роги виправляють.
149 — 149а. Шевченко Т., Музика, повість.
150. Кропивницький М., По ревізії, комедія в 1 дії.
151 — 151а. Шевченко Т., Артист, повість.
152 — 153. Карпенко-Карий, Бурлака, драма.
154. Бобикевич О., Настоящі, комедія в 1 дії.
155 — 156. Шевченко Т., Гайдамаки, поема.
157. Федькович Ю., Люби — згуба, повість.
158. Шніцлєр, Артур, Ляйтнант Ґустль, новеля.
159 — 160. Левицьквй-Нечуй Ів., Пропащі, повість.
161. Кобилянська Ольга, Битва, нарис.
162. Підмогильний В., В епідемічному бараці, нарис.
163. Кобилянська Ольга, Природа, новеля.
164 — 165. Плятон, Оборона Сократа, переклав В. Кміцикевич.
166 — 167. Карпенко-Карий, Житейське море, комедія.
168 — 170. Єфремов С., М. Коцюбинський (Літер. характер. укр. письм. ІІІ).
171. Маркс Карл, Наймана праця й капітал.
172 — 173. Мирний Панас, Лихі люде, повість.
174 — 176. Дорошенко Дм., П. Куліш (Літ. хар. укр. письм. ІѴ).
177 — 179. Містраль Фред., Спогади й оповідання.
180 — 182. Коцюбинський М., Fata morgana.
183 — 184. Костомаров М., Дві руські народности.
185 — 187. Бойко В., Марко Вовчок (Літ. хар, укр. письм. Ѵ).
188 — 189. Ромен Роллян, Вовки, револ. драма.
190. Коцюбинський М., Лялечка, Поєдинок (оповідання).
191 — 192. Коцюбинський М., На віру и инши оповідання.
193. Коцюбинський М., П'ятизлотник, Помстився, Хо (оповідання).
194. Коцюбинський М., Для загального добра, оповід.
195 — 196. Коцюбивський М., Пе-коптьор, Посол від чорного царя, Відьма (оповідання).
197. Коцюбинський М., По-людському і ціпов'яз, оповід.
198. Коцюбинський М., Дорогою ціною, оповідання.


Суспільне надбання

Ця робота перебуває у суспільному надбанні у всьому світі.


Цей твір перебуває у суспільному надбанні у всьому світі, тому що він опублікований до 1 січня 1923 року і автор помер щонайменше 100 років тому.