Перейти до вмісту

Не серджусь, ні!

Матеріал з Вікіджерел
Не серджусь, ні!
автор: Г. Гейне
Мова оригіналу: німецька. Перекладач: Юрій Отрошенко
Опубл.: 2012. Джерело: Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії — К. : «Арт Економі» — 2012 — 388 с.  

Не серджусь, ні!



Не серджусь, ні,
Нехай болить мені.
Хоч звідав я страшне:
Ти зрадила мене.
Не серджусь я,
Не серджусь я.
Мов діамант краса твоя сія,
Та в серці - ніч, не блисне й промінець,
Всьому кінець.
Не серджусь, ні,
Хоч серце у вогні!
Я бачив сон лихий:
У тебе в грудях - згуба без надій,
Журба-печаль - в голівці молодій!
О, як нещасна ти, о друже мій!
Хоч - зле мені...
Не серджусь, ні.

Аудіо виконує Микола Коваль, запис з концерту 15 травня 2013опис файлу

Див. також

[ред.]