Ні, тільки той, хто знав

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ні, тільки той, хто знав
автор: В. Гете / Л. Мей
Мова оригіналу: німецька / російська. Назва в оригіналі: Нет, только тот, кто знал Перекладач: Юрій Отрошенко
Опубл.: 2012. Джерело: Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії — К. : «Арт Економі» — 2012 — 388 с.  

Ні, тільки той, хто знав жагу кохання...


Ні, тільки той, хто знав жагу кохання,
Поспівчува мені за ці страждання:
Дивлюся вдалечінь - чуття шалене,
Кохана не барись - прилинь до мене

Так, тільки той, хто знав жагу кохання,
Поспівчува мені за ці страждання,
Мені поспівчува за ці страждання!

В грудях - вогонь: хто знав жагу кохання,
Поспівчува мені за ці страждання!



Ноти

П. Чайковський. Ні, тільки той, хто знав. Український переклад Юрія Отрошенка