П'єси і переклади співаної поезії/Пісня Сольвейг
Зовнішній вигляд
◀ Люблю тебе | П'єси і переклади співаної поезії пер.: Юрій Отрошенко Пісня Сольвейг |
Він говорив мені ▶ |
|
Пісня Сольвейг
(музика Е. Гріга, вірш Г. Ібсена (за російським підрядником А. Нежданової))
Пролине зима і весна, наче - мить,
Весна, наче - мить;
Вже й літа нема, і осінь - промчить,
І осінь - промчить.
До мене ти - вернешся, так, - вірю я,
Тобі - вірю я,
Тобі я - клялась, і довіку - твоя,
Довіку-твоя!..
А!
Хай - доля тебе, хай - Господь захистить,
Господь - захистить!
Хай - радість тобі, хай - щомиті - щастить!
Щомиті - щастить!..
А!
Примітка: Четвертий куплет у виданні відсутній.
Див.також
[ред.]Інші переклади цього романсу: