Сторінка:Іван Франко. Данте Алїґієрі. 1913.pdf/219

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана



Народе мій, тобі-б слїд бути смирним,
Лишити Цезаря в його сїдлї,
Як би гаразд ти знав Господню волю[1].

Глянь, як зовсїм ти диким звірем стала,
Острогами його не покорявши,
Коли рукою за вудила бралась.

Альбрехте Нїмче[2], чом ти так покинув
Отсю звірюку дику і уперту,
А мав ти на хребтї їй остро сїсти.

Нехай же правий суд із зір упаде
На кров твою, нечуваний і явний,
Щоб твій наступник ще його лякав ся!

Бо ти і батько твій стерпіли теє,
Заняті властолюбством там у себе,
Що був спустошений сад всього царства[3].

Прийди, побач Монтеккіх, Капелєттіх[4],
Мональдіх, Філїппескіх[5], о безжурний!
Сї вбиті сумом, инші підозрінєм.

Прийди, жорстокий, глянь на гнїт, що терплять
Твої шляхетні, вилїчи їх болїсть!
Побачиш, як той Сантафйор[6] безпечний!

  1. Натяк на євангельські слова: „Дайте кесареви, що кесарево“.
  2. Альбрехт I, нїмецький цїсар, син Рудольфа Габсбурського, не захотїв піти до Італїї та коронувати ся в Римі. Його наступником був Генріх VI. Люксембурський.
  3. Садом римського царства звали в середнїх віках Італїю.
  4. Монтеккі й Капелєтті, дві ґібелїнські, а про-те посварені між собою патріційські фамілїї в Веронї, відомі з Шекспірової траґедії „Ромео й Юлїя“.
  5. Мональді й Філїпескі, анальоґічні дві ворожі собі, хоч також до ґібелїнського сторонництва належні фамілїї в Орвієтї.
  6. Santafiore, ґрафство в околицї Сієни, що тодї дуже терпіло від панованя Гвельфів